| Compared N.T.: The Second Epistle of Paul the Apostle to the Corinthians. | ||||
| Wycliffe | Tyndale (Rog.Cov.Cran.) | Geneva | Revised Websters KJV | |
| 1:1 | 1 Paul, apostle of Jesus Christ, by the will of God, and Timothy, brother, to the church of God that is at Corinth, with all saints that be in all Achaia, | 1 Paul an apostle of Jesus Christ by the will of God, and brother Timotheus. Unto the congregation of God, which is at Corinthum, with all the saints which are in all Achaia: | 1 Paul an Apostle of JESUS Christ, by the will of God, and our brother Timothy, to the Church of God, which is at Corinth with all the Saints, which are in all Achaia: | 1 Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, and Timothy our brother, to the church of God which is at Corinth, with all the saints who are in all Achaia: |
| 1:2 | 2 grace to you, and peace of God our Father and of the Lord Jesus Christ. | 2 Grace be with you and peace from God our father, and from the Lord Jesus Christ. | 2 Grace be with you, and peace from God our Father, and from the Lord Jesus Christ. | 2 Grace be to you and peace from God our Father, and from the Lord Jesus Christ. |
| 1:3 | 3 Blessed be God and the Father of our Lord Jesus Christ, Father of mercies, and God of all comfort, | 3 Blessed be God the father of our Lord Jesus the Christ, father of mercy, and the God of all comfort, | 3 Blessed be God, even the Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies, and the God of all comfort, | 3 Blessed be God, even the Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies, and the God of all comfort; |
| 1:4 | 4 which comforteth us in all our tribulation, that also we be able to comfort them, that be in all dis-ease, by the admonishing by which also we be admonished of God [that and we may comfort them, that be in all pressure, or overlaying, by the exhortation, or admonishing, by which and we be admonished of God] . | 4 which comforteth us in all our tribulation, insomuch that we are able to comfort them which are troubled, in whatsoever tribulation it be, with the same comfort wherewith we our selves are comforted of God. | 4 Which comforteth us in all our tribulation, that we may be able to comfort them which are in any affliction by the comfort wherewith we ourselves are comforted of God. | 4 Who comforteth us in all our tribulation, that we may be able to comfort them who are in any trouble, by the comfort with which we ourselves are comforted by God. |
| 1:5 | 5 For as the passions of Christ be plenteous in us, so also by Christ our comfort is plenteous. | 5 For as the afflictions of Christ are plenteous in us: even so is our consolation plenteous by Christ. | 5 For as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation aboundeth through Christ. | 5 For as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation also aboundeth by Christ. |
| 1:6 | 6 And whether we be in tribulation, for your tribulation and health, either we be comforted, for your comfort [+Forsooth whether we be troubled, or be pursued, it is for your teaching and health, or we be comforted, for your comfort] , either we be admonished, for your admonishing and health. Which worketh in you the suffering of the same passions, which also we suffer, | 6 Whether we be troubled for your consolation, and health, (Or whether we be comforted, it is for youre comfort and salvation) which health [salvation, which salvation] sheweth her power in that ye suffer the same afflictions which we also suffer: or whether we be comforted for your consolation and health: [salvation:] | 6 And whether we be afflicted, it is for your consolation and salvation, which is wrought in the enduring of the same sufferings, which we also suffer: or whether we be comforted, it is for your consolation and salvation. | 6 And whether we are afflicted, it is for your consolation and salvation, which is effectual in the enduring of the same sufferings which we also suffer: or whether we are comforted, it is for your consolation and salvation. [is effectual: or, is wrought] |
| 1:7 | 7 that our hope be firm for you; witting for as ye be fellows of passions, so ye shall be also of comfort. | 7 yet our hope is steadfast for you inasmuch as we know how that as ye have your part in afflictions, so shall ye be partakers of consolation. | 7 And our hope is steadfast concerning you, in as much as we know that as ye are partakers of the sufferings, so shall ye be also of the consolation. | 7 And our hope of you is steadfast, knowing, that as ye are partakers of the sufferings, so shall ye be also of the consolation. |
| 1:8 | 8 For, brethren, we will that ye know of our tribulation, that was done in Asia; for over measure we were grieved over might, so that it distressed us, yea, to live. [+Forsooth, brethren, we will not you to unknow of our tribulation, that was done in Asia; for over measure we were grieved above virtue, or might, so that it distressed us, yea, to live.] | 8 Brethren I would not have you ignorant of our trouble, which happened unto us in Asia. For we were grieved out of measure passing strength, so greatly that we despaired even of life. | 8 For brethren, we would not have you ignorant of our affliction, which came unto us in Asia, how we were pressed out of measure passing strength, so that we altogether doubted, even of life. | 8 For we would not, brethren, have you ignorant of our trouble which came to us in Asia, that we were pressed out of measure, above strength, so that we despaired even of life: |
| 1:9 | 9 But we in us selves had answer of death, that we trust not in us, but in God that raiseth dead men. [But we ourselves in ourselves had answer, or certainty, of death, that we be not trusting in ourselves, but in God that raiseth dead men.] | 9 Also we received an answer of death in ourselves, and that was done because we should not put our trust in ourselves: but in God, which raiseth the dead to life again: | 9 Yea, we received the sentence of death in ourselves, because we should not trust in ourselves, but in God, which raiseth the dead. | 9 But we had the sentence of death in ourselves, that we should not trust in ourselves, but in God who raiseth the dead: [sentence: or, answer] |
| 1:10 | 10 Which delivered us, and delivereth from so great perils, into whom we hope, also yet he shall deliver, | 10 [,and] Which delivered us from so great a death, and doth deliver, on whom we trust, that yet hereafter he will deliver us, | 10 Who delivered us from so great a death, and doeth deliver us: in whom we trust, that yet hereafter he will deliver us, | 10 Who delivered us from so great a death, and doth deliver: in whom we trust that he will yet deliver us; |
| 1:11 | 11 while also ye help in prayer for us [helping and you in prayer for us] ; that of the persons of many faces of that giving that is in us, thankings be done for us by many men to God [by many partners, graces, or thanks, be done to God for us] . | 11 by the help of your prayer for us: That by the means of many occasions, thanks may be given of many on our behalf; For the grace given unto us. | 11 So that ye labor together in prayer for us, that for the gift bestowed upon us for many, thanks may be given by many persons for us. | 11 Ye also helping together by prayer for us, that for the gift bestowed upon us by the means of many persons thanks may be given by many on our behalf. |
| 1:12 | 12 For our glory is this, the witnessing of our conscience, that in simpleness and cleanness of God, and not in fleshly wisdom, but in the grace of God, we lived in this world, but more plenteously to you. | 12 Our rejoicing is this, the testimony of our conscience, that we without doubleness, but [that in singleness of heart and] with godly pureness: [and] not in fleshly wisdom, but by the grace of God, [we] have had our conversation in the world, and most of all to you-wards. | 12 For our rejoicing is this, the testimony of our conscience, that in simplicity and godly pureness, and not in fleshly wisdom, but by the grace of God we have had our conversation in the world, and most of all towards you. [you wards.] | 12 For our rejoicing is this, the testimony of our conscience, that in simplicity and godly sincerity, not with fleshly wisdom, but by the grace of God, we have conducted ourselves in the world, and more abundantly toward you. |
| 1:13 | 13 And we write not other things to you, than those that ye have read and know, and I hope that into the end ye shall know, | 13 We write no other things unto you, than that ye read and also know. Yea and I trust ye shall find us unto the end | 13 For we write none other things unto you, than that ye read or else that ye acknowledge, and I trust that ye shall acknowledge unto the end. | 13 For we write no other things to you, than what ye read or acknowledge; and I trust ye shall acknowledge even to the end; |
| 1:14 | 14 as also ye have known us a part [as and ye have known us of part] ; for we be your glory, as also ye be ours in the day of our Lord Jesus Christ. | 14 even as ye have found us partly, for we are your rejoicing, even as ye are ours in the day of the Lord Jesus. | 14 Even as ye have acknowledged us partly, that we are your rejoicing, even as ye are ours, in the day of our Lord Jesus. | 14 As also ye have acknowledged us in part, that we are your rejoicing, even as ye also are ours in the day of the Lord Jesus. |
| 1:15 | 15 And in this trusting I would first come to you, that ye should have the second grace, | 15 And in this confidence was I minded the other time to have come unto you (that ye might have had a double pleasure,) [that ye might have had yet one pleasure more] | 15 And in this confidence was I minded first to come unto you, that ye might have had a double grace, | 15 And in this confidence I intended to come to you before, that ye might have a second benefit; [benefit: or, grace] |
| 1:16 | 16 and pass by you into Macedonia, and again from Macedonia come to you, and of you be led into Judaea. | 16 and to have passed by you into Macedonia, and to have come again out of Macedonia unto you, and to have been led forth to Jewry ward of you. | 16 And to pass by you into Macedonia, and to come again out of Macedonia unto you, and to be led forth toward Judea of you. | 16 And to pass by you into Macedonia, and to come again from Macedonia to you, and by you to be brought on my way toward Judaea. |
| 1:17 | 17 But when I would this thing, whether I used unsteadfastness, either those things that I think, I think after the flesh, that at me be, it is and it is not? [+Forsooth when I would this thing, whether I used lightness, either unsteadfastness, or those things that I think, I think after the flesh, that there be at me, is and not, or, yea and nay?] | 17 When I thus wise was minded: Did I use lightness? Or think I carnally those things which I think? that with me should be yea yea, and nay nay. | 17 When I therefore was thus minded, did I use lightness? or mind I those things which I mind, according to the flesh, that with me should be, Yea, yea, and Nay, nay? | 17 When I therefore was thus minded, did I do it lightly? or the things that I purpose, do I purpose according to the flesh, that with me there should be yea yea, and nay nay? |
| 1:18 | 18 But God is true, for our word that was at you, is and is not, is not therein, but is is in it. [+Forsooth God is true, for our word that was at you, there is not in it, yea and nay/there is not in it, is and nay, but is, that is truth, is in it.] | 18 God is faithful: For our preaching {word} unto you, was not yea and nay. | 18 Yea, God is faithful, that our word toward you was not Yea, and Nay. | 18 But as God is true, our word toward you was not yea and nay. [word: or, preaching] |
| 1:19 | 19 For why Jesus Christ, the Son of God, which is preached among you by us, by me, and Silvanus, and Timothy, there was not in him, is and is not, but is was in him [+there was not in him, is and nay, but in him was is /there was not in him, yea and nay, but yea in him was] . | 19 For God's [Goddis] son Jesus Christ which was preached among you by us (that is to say {namely} by me and Silvanus and Thimotheus) was not yea and nay: but in him it was Yea: | 19 For the Son of God Jesus Christ, who was preached among you by us, that is, by me, and Silvanus, and Timothy, was not Yea, and Nay: but in him it was Yea. | 19 For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by us, even by me and Silvanus and Timothy, was not yea and nay, but in him was yea. |
| 1:20 | 20 For why how many ever be promises of God, in that is, be fulfilled [Forsooth how many ever be promises of God, in him is, that is, in him they be fulfilled] . And therefore by him we say Amen to God, to our glory. | 20 For all the promises of God, in him are Yea: and are in him Amen, unto the laud {laud} of God thorow us. {by us} | 20 For all the promises of God in him are Yea, and are in him Amen, unto the glory of God through us. | 20 For all the promises of God in him are yea, and in him Amen, to the glory of God by us. |
| 1:21 | 21 Soothly it is God that confirmeth us with you in Christ, and which anointed us, [The which soothly confirmeth us with you in Christ, and the which God anointed us,] | 21 [For] It is God which stablisheth us and you in Christ, and hath anointed us, | 21 And it is God which stablisheth us with you in Christ, and hath anointed us. | 21 Now he who establisheth us with you in Christ, and hath anointed us, is God; |
| 1:22 | 22 and which marked us [and that marked us] , and gave earnest of the Spirit in our hearts. | 22 which hath also sealed us, and hath given the earnest of the spirit into our hearts. | 22 Who hath also sealed us, and hath given the earnest of the Spirit in our hearts. | 22 Who hath also sealed us, and given the earnest of the Spirit in our hearts. |
| 1:23 | 23 For I call God to witness against my soul [Forsooth I in-call God witness into my soul] , that I sparing you came not over to Corinth; | 23 I call God for a record unto my soul, that for to favor you withal, I came not any more unto Corinthum. | 23 Now, I call God for a record unto my soul, that to spare you, I came not as yet unto Corinth. | 23 Moreover I call God for a witness upon my soul, that to spare you I have not as yet come to Corinth. |
| 1:24 | 24 not that we be lords of your faith [not for we be lords of your faith] , but we be helpers of your joy; for through belief ye stand. | 24 Not that we be lords over your faith: but helpers of your joy. For by faith ye stand. | 24 Not that we have dominion over your faith, but we are helpers of your joy: for by faith ye stand. | 24 Not for that we have dominion over your faith, but are helpers of your joy: for by faith ye stand. |
| 2:1 | 1 And I ordained this [same] thing at me, that I should not come again in heaviness to you [in sorrow to you] . | 1 But I determined this in myself, that I would not come again to you in heaviness. | 1 But I determined thus in myself, that I would not come again to you in heaviness. | 1 But I determined this with myself, that I would not come again to you in heaviness. |
| 2:2 | 2 For if I make you sorry, who is he that gladdeth me, but he that is sorrowful of me? | 2 For if I make you sorry: who is it that should make me glad, but the same which is made sorry by me? | 2 For if I make you sorry, who is he then that should make me glad, but the same which is made sorry by me? | 2 For if I make you sorry, who is he then that maketh me glad, but the same who is made sorry by me? |
| 2:3 | 3 And this same thing I wrote to you, that when I come, I have not sorrow on sorrow, of the which it behooved me to have joy. And I trust in you all, that my joy is of all you [+that when I shall come, I have not sorrow upon sorrow, of them of whom it behooved me to have joy. Trusting in you all, that my joy is of you all] . | 3 And I wrote this same pistel unto you, lest if I came, I should take heaviness (upon heaviness) of them, of whom I ought to rejoice. Certainly this confidence have I in you all, that my joy is the joy of you all. | 3 And I wrote this same thing unto you, lest when I came, I should take heaviness of them, of whom I ought to rejoice: this confidence have I in you all, that my joy is the joy of you all. | 3 And I wrote this same to you, lest, when I came, I should have sorrow from them by whom I ought to rejoice; having confidence in you all, that my joy is the joy of you all. |
| 2:4 | 4 For of much tribulation and anguish of heart I wrote to you by many tears, not that ye be sorry, but that ye know what charity I have more plenteously in you. | 4 For in great affliction and anguish of heart I wrote unto you with many tears: not to make you sorry, but that ye might perceive the love which I have most specially unto you. | 4 For in great affliction, and anguish of heart I wrote unto you with many tears: not that ye should be made sorry, but that ye might perceive the love which I have, specially unto you. | 4 For out of much affliction and anguish of heart I wrote to you with many tears; not that ye should be grieved, but that ye might know the love which I have more abundantly to you. |
| 2:5 | 5 For if any man hath made me sorrowful, he hath not made me sorrowful but a part [he hath not made me sorrowful but in part] , that I charge not you all. | 5 If any man hath caused sorrow, the same hath not made me sorry: but partly, lest I should grieve you all. | 5 And if any hath caused sorrow, the same hath not made me sorry, but partly (lest I should more charge him) you all. | 5 But if any hath caused grief, he hath not grieved me, but in part: that I may not burden you all. |
| 2:6 | 6 This blaming that is made of many, sufficeth to him, that is such one [that is such a manner man] ; | 6 It is sufficient unto the same man that he was rebuked of many. | 6 It is sufficient unto the same man, that he was rebuked of many. | 6 Sufficient to such a man is this punishment, which was inflicted by many. [punishment: or, censure] |
| 2:7 | 7 so that on the contrary ye rather forgive and comfort, lest peradventure he that is such a manner man, be swallowed up [be sopped up, or despair,] by more great heaviness. | 7 So that now contrariwise ye ought to forgive him and comfort him: lest that same [person] should be swallowed up with overmuch heaviness. | 7 So that now contrariwise ye ought rather to forgive him, and comfort him, lest the same should be swallowed up with overmuch heaviness. | 7 So that on the contrary ye ought rather to forgive him, and comfort him, lest perhaps such an one should be swallowed up with too much sorrow. |
| 2:8 | 8 For which thing I beseech you, that ye confirm charity into him. | 8 Wherefore I exhort you, that love may have strength over him. {that ye shew love upon him} | 8 Wherefore, I pray you, that you would confirm your love towards him. | 8 Therefore I beseech you that ye would confirm your love toward him. |
| 2:9 | 9 For why therefore [and] I wrote this, that I know your proof, whether in all things ye be obedient. | 9 For this cause verily did I write, that I might know the proof of you, whether ye should be obedient in all things. | 9 For this cause also did I write, that I might know the proof of you, whether ye would be obedient in all things. | 9 For to this end also I wrote, that I might know the proof of you, whether ye are obedient in all things. |
| 2:10 | 10 For to whom ye have forgiven any thing, also I have forgiven. For I, that that I forgave, if I forgave any thing, have forgiven for you in the person of Christ, | 10 To whom ye forgive any thing, I forgive also. And verily if I forgive any thing, to whom I forgave it for your sakes forgave I it, in the room of Christ, | 10 To whom ye forgive anything, I forgive also: for verily if I forgave anything, to whom I forgave it, for your sakes forgave I it in the sight of Christ, | 10 To whom ye forgive any thing, I forgive also: for if I forgave any thing, to whom I forgave it, for your sakes I forgave it in the person of Christ; [in the person: or, in the sight] |
| 2:11 | 11 that we be not deceived of Satan; for we know his thoughts. [that we be not deceived of Satan; soothly we unknow not his thoughts.] | 11 lest Satan should prevent us. For his thoughts are not unknown unto us. | 11 Lest Satan should circumvent us: for we are not ignorant of his enterprises. | 11 Lest Satan should get an advantage of us: for we are not ignorant of his devices. |
| 2:12 | 12 But when I was come to Troas [Forsooth when I had come to Troas] for the gospel of Christ, and a door was opened to me in the Lord, | 12 When I was come to Troada for Christ's [Christes] gospel's sake (and a great door was opened unto me of the Lord) | 12 Furthermore, when I came to Troas to preach Christ's Gospel, and a door was opened unto me of the Lord, | 12 Furthermore, when I came to Troas to preach the gospel of Christ, and a door was opened to me by the Lord, |
| 2:13 | 13 I had not rest to my spirit, for I found not my brother Titus, but I said to them farewell, and I passed into Macedonia. [I had not rest in my spirit, for I found not my brother Titus, but I saying to them farewell, passed into Macedonia.] | 13 I had no rest in my spirit, because I found not Titus my brother: but took my leave of them and went away into Macedonia. | 13 I had no rest in my spirit, because I found not Titus my brother, but took my leave of them, and went away into Macedonia. | 13 I had no rest in my spirit, because I found not Titus my brother: but taking my leave of them, I went from there into Macedonia. |
| 2:14 | 14 And I do thankings to God, that evermore maketh us to have victory in Christ Jesus, and showeth by us the odour of his knowing in each place; [+Therefore be thankings to God, that ever maketh us to have victory in Christ Jesus, and showeth by us the odour, or savour / or sweetness, of his knowing in each place;] | 14 Thanks be unto God which always giveth us the victory in Christ, and openeth the savor of his knowledge by us in every place. | 14 Now thanks be unto God, which always maketh us to triumph in Christ, and maketh manifest the savor of his knowledge by us in every place. | 14 Now thanks be to God, who always causeth us to triumph in Christ, and maketh manifest the savour of his knowledge by us in every place. |
| 2:15 | 15 for we be the good odour of Christ to God, among these that be made safe, and among these that perish. [for we be the good odour, or savour, of Christ to God, in these that be made safe, and in these that perish.] | 15 For we are unto God the sweet savor {good favour} of Christ, both among them that are saved, and also among them which perish: | 15 For we are unto God the sweet savor of Christ, in them that are saved, and in them which perish. | 15 For we are to God a sweet savour of Christ, in them that are saved, and in them that perish: |
| 2:16 | 16 To others soothly odour of death into death [Soothly to others we be odour of death into death] , but to the others we be odour of life into life. And to these things who is so able? | 16 to the one part are we the savor of death unto death: [.And] unto the other part are we the savor of life unto life. And who is meet unto these things? | 16 To the one we are the savor of death, unto death, and to the other the savor of life, unto life: and who is sufficient for these things? | 16 To the one we are the savour of death to death; and to the other the savour of life to life. And who is sufficient for these things? |
| 2:17 | 17 For we be not as many, that do adultery by the word of God, but we speak of cleanness, as of God, before God in Christ. [Soothly we be not as full many, adulterating the word of God, but of cleanness, but as of God, before God in Christ we speak.] | 17 For we are not as many are which chop and change with the word of God: but as they which speak [but even out] of pureness, and as they which speak [by the power] of God [and] in the sight of God, so speak we in Christ. | 17 For we are not as many, which make merchandise of the word of God: but as of sincerity, but as of God in the sight of God speak we in Christ. | 17 For we are not as many, who corrupt the word of God: but as from sincerity, but as from God, in the sight of God we speak in Christ. [corrupt: or, deal deceitfully with] [in Christ: or, of Christ] |
| 3:1 | 1 Begin we therefore again to praise us selves? or whether we need, as some men, epistles of praising to you, or of you? [Begin we again to commend, or praise, ourselves? or whether we need, as some, praising letters to you, or of you?] | 1 We begin to praise ourselves again. Need we as some other of pistels of recommendation {commendation} unto you? or letters of recommendation {commendation} from you? | 1 Do we begin to praise ourselves again? or need we as some other, epistles of recommendation unto you, or letters of recommendation from you? | 1 Do we begin again to commend ourselves? or need we, as some others, epistles of commendation to you, or letters of commendation from you? |
| 3:2 | 2 Ye be our epistle, written in our hearts, which is known and read of all men, | 2 Ye are our pistel written in our hearts, which is understood and read of all men, | 2 Ye are our epistle, written in our hearts, which is understood, [understand] and read of all men, | 2 Ye are our epistle written in our hearts, known and read by all men: |
| 3:3 | 3 and made open [and ye be made open] , for ye be the epistle of Christ ministered of us, and written, not with ink, but by the Spirit of the living God; not in stone tables [not in stony tables] , but in fleshly tables of heart. | 3 in that ye are known, how that ye are the pistel of Christ, ministered by us and written, not with ink: but with the spirit of the living God, not in tables of stone, but in fleshly tables of the heart. | 3 In that ye are manifest, to be the epistle of Christ, ministered by us, and written, not with ink, but with the Spirit of the living God, not in tablets of stone, but in fleshly tablets of the heart. | 3 Forasmuch as ye are manifestly declared to be the epistle of Christ ministered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God; not on tables of stone, but on fleshly tables of the heart. |
| 3:4 | 4 For we have such trust by Christ to God; | 4 Such trust have we thorow Christ to Godward, | 4 And such trust have we through Christ to God: | 4 And such trust we have through Christ toward God: |
| 3:5 | 5 not that we be sufficient to think any thing of us [selves] , as of us, but our sufficience is of God. | 5 not that we are sufficient of ourselves to think any thing as it were of ourselves: but our ableness cometh of God, | 5 Not that we are sufficient of ourselves, to think anything, as of ourselves: but our sufficiency is of God, | 5 Not that we are sufficient by ourselves to think any thing as from ourselves; but our sufficiency is from God; |
| 3:6 | 6 Which also made us able ministers of the new testament, not by letter, but by Spirit; for the letter slayeth, but the Spirit quickeneth. | 6 which hath made us able to minister the new testament, not of the letter, but of the spirit: For the letter killeth, but the spirit giveth life. | 6 Who also hath made us able ministers of the New testament, not of the letter, but of the Spirit: for the letter killeth, but the Spirit giveth life. | 6 Who also hath made us able ministers of the new testament; not of the letter, but of the spirit: for the letter killeth, but the spirit giveth life. [giveth life: or, quickeneth] |
| 3:7 | 7 And if the ministration of death written by letter in stones [formed by letters in stones] was in glory, so that the children of Israel might not behold into the face of Moses, for the glory of his face, which is voided [+for the glory of his cheer, which glory is now voided] , | 7 If the ministration of death thorow the letters figured in stones was glorious, so that the children of Israel could not {might not} behold the face of Moses for the glory of {the clearness of his} countenance (which glory nevertheless is done away) | 7 If then the ministration of death written with letters and engraven in stones, was glorious, so that the children of Israel could not behold the face of Moses, for the glory of his countenance (which glory is done away.) | 7 But if the ministration of death, written and engraven on stones, was glorious, so that the children of Israel could not steadfastly behold the face of Moses for the glory of his countenance; which glory was to be done away: |
| 3:8 | 8 how shall not the ministration of the Spirit be more in glory? | 8 why {how} shall not the ministration of the spirit be much more glorious? | 8 How shall not the ministration of the Spirit be more glorious? | 8 How shall not the ministration of the Spirit be more glorious? |
| 3:9 | 9 For if the ministration of condemnation was in glory [For why if the ministration of condemnation is in glory] , much more the ministration of rightwiseness is plenteous in glory. | 9 For if the ministering of condemnation be glorious: much more doth the administration [ministration] of righteousness exceed in glory. | 9 For if the ministry of condemnation was glorious, much more doeth the ministration of righteousness exceed in glory. | 9 For if the ministration of condemnation was glory, much more doth the ministration of righteousness exceed in glory. |
| 3:10 | 10 For neither that that was clear was glorified in this part for the excellent glory; | 10 For no doubt that which was there glorified is not once glorified in respect of this exceeding glory. | 10 For even that which was glorified, was not glorified in this point, that is, as touching the exceeding glory. | 10 For even that which was made glorious had no glory in this respect, by reason of the glory that excelleth. |
| 3:11 | 11 and if that that is voided [for why if that that is voided] , was by glory, much more that that dwelleth still is in glory. | 11 Then if that which is destroyed was {done away, be} glorious, much more shall that which remaineth be glorious. | 11 For if that which should be abolished, was glorious, much more shall that which remaineth, be glorious. | 11 For if that which was done away was glorious, much more that which remaineth is glorious. |
| 3:12 | 12 Therefore we that have such hope, use much trust; | 12 Seeing then that we have such trust we use great boldness, | 12 Seeing then that we have such trust, we use great boldness of speech. | 12 Seeing then that we have such hope, we use great plainness of speech: [plainness: or, boldness] |
| 3:13 | 13 and not as Moses laid a veil on his face [and not as Moses put a veil on his face] , that the children of Israel should not behold into his face, which veil is voided. | 13 and do not as Moses, which put a veil over his face that the children of Israel should not see for what purpose that served which is put away. {so that the children of Israel might not see the end of it, that is done away} | 13 And we are not as Moses, which put a veil upon his face, that the children of Israel should not look unto the end of that which should be abolished. | 13 And not as Moses, who put a veil over his face, that the children of Israel could not steadfastly look to the end of that which is abolished: |
| 3:14 | 14 But the wits of them be astonished; for [till] into this day the same veil in [the] reading of the old testament dwelleth not showed [dwelleth unshowed] , for it is voided in Christ, | 14 But their minds were blinded. For until this day remaineth the same covering untaken away in the old testament when they read it, which in Christ is put away: | 14 Therefore their minds are hardened: for until this day remaineth the same covering untaken away in the reading of the old Testament, which veil in Christ is put away. | 14 But their minds were blinded: for until this day the same veil remaineth untaken away in the reading of the old testament; which veil is done away in Christ. |
| 3:15 | 15 but [till] into this day, when Moses is read, the veil is put on their hearts [the veil is put upon their hearts] . | 15 But even unto this day, when Moses is read the veil hangeth before their hearts. | 15 But even unto this day, when Moses is read, the veil is laid over their hearts. | 15 But even to this day, when Moses is read, the veil is upon their heart. |
| 3:16 | 16 But when Israel shall be converted to God, the veil shall be done away. | 16 Nevertheless when they turn to the Lord, the veil shall be taken away. | 16 Nevertheless when their heart shall be turned to the Lord, the veil shall be taken away. | 16 Nevertheless when one shall turn to the Lord, the veil shall be taken away. |
| 3:17 | 17 And the Spirit is the Lord; and where the Spirit of the Lord is, there is freedom. [+Forsooth the Lord is a Spirit; forsooth where the Spirit of the Lord is, there is liberty, or freedom.] | 17 The Lord no doubt is a spirit. And where the spirit of the Lord is, there is liberty. | 17 Now the Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is liberty. | 17 Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there is liberty. |
| 3:18 | 18 And all we that with open face see the glory of the Lord, be transformed into the same image, from clearness into clearness, as of the Spirit of the Lord. [Forsooth all we with showed face beholding the glory of the Lord, be transformed into the same image, from clearness to clearness, as of the Spirit of the Lord.] | 18 And now the Lord's glory appeareth in us all, as in a glass: [But we all behold the glory of the Lord with his face open] and we are [weare] changed unto the same similitude, from glory to glory, {same image, from one clearness to another} even of the Lord which is a spirit. [even of the spirit of the Lord.] | 18 But we all behold as in a mirror the glory of the Lord with open face, and are changed into the same image, from glory to glory, as by the Spirit of the Lord. | 18 But we all, with unveiled face beholding as in a mirror the glory of the Lord, are changed into the same image from glory to glory, even as by the Spirit of the Lord. [by the...: or, of the Lord the Spirit] |
| 4:1 | 1 Therefore we that have this administration [Therefore we having this administration, or office] , after this that we have gotten mercy, fail we not, | 1 Therefore seeing that we have such an office, even as mercy is come on us, we faint not: | 1 Therefore, seeing that we have this ministry, as we have received mercy, we faint not: | 1 Therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not; |
| 4:2 | 2 but do we away the privy things of shame, not walking in subtle guile, neither doing adultery by the word of God, but in showing of the truth commending us selves to each conscience of men before God. [but do away the privy things of shame, not walking in subtle guile, neither adulterating the word of God, but in showing of the truth commending ourselves to each conscience of men before God.] | 2 but have cast from us the cloaks of unhonesty, and walk not in craftiness, neither corrupt we the word of God: but walk in open truth, and report ourselves to every man's conscience in the sight of God. | 2 But have cast from us the cloaks of shame, and walk not in craftiness, neither handle we the word of God deceitfully: but in declaration of the truth we approve ourselves to every man's conscience in the sight of God. | 2 But have renounced the hidden things of dishonesty, not walking in craftiness, nor handling the word of God deceitfully; but by manifestation of the truth commending ourselves to every man's conscience in the sight of God. [dishonesty: Gr. shame] |
| 4:3 | 3 For if also our gospel is covered, or hid, in these that perish it is covered; | 3 If our Gospell be yet hid, it is hid among them that are lost, | 3 If our Gospel be then hid, it is hid to them that are lost. | 3 But if our gospel is hid, it is hid to them that are lost: |
| 4:4 | 4 in which [the] god of this world, that is, the devil, hath blinded the souls of unfaithful men, that the lightening of the gospel of the glory of Christ, which is the image of God, shine not. [+in which the god of this world, that is, the devil, or pride, hath blinded the souls of men out of belief, or unfaithful men, that the lighting of the gospel of the glory of Christ, that is the image of God, shine not.] | 4 in whom the God of this world hath blinded the minds of them which believe not, lest should shine unto them the light of the glorious gospel [gospell] of Christ, {Gospell of the glory of Christ} which is the image of God, | 4 In whom the god of this world hath blinded the minds, that is, of the infidels, that the light of the glorious Gospel of Christ, which is the image of God, should not shine unto them. | 4 In whom the god of this world hath blinded the minds of them who believe not, lest the light of the glorious gospel of Christ, who is the image of God, should shine on them. |
| 4:5 | 5 But we preach not us selves, but our Lord Jesus Christ [Soothly we preach not ourselves, but Jesus Christ our Lord] ; and us your servants by Jesus. | 5 for we preach not ourselves, but Christ Jesus [to be] the Lord, and preach ourselves your servants for Jesus' sake. | 5 For we preach not ourselves, but Christ Jesus the Lord, and ourselves your servants for Jesus' sake. | 5 For we preach not ourselves, but Christ Jesus the Lord; and ourselves your servants for Jesus' sake. |
| 4:6 | 6 For God, that said [the] light to shine of darknesses, he hath given light in our hearts, to the lightening of the science of the clearness of God [he hath enlightened in our hearts, to the illumining of the science of the clearness of God] , in the face of Jesus Christ. | 6 For it is God that commanded the light to shine out of darkness, which hath shined in our hearts, {hath given a clear shine in our hearts} for to give the light of knowledge of the glorious God, [the light of the knowledge of the glory of God] in the face of Jesus Christ. | 6 For God that commanded the light to shine out of darkness, is he which hath shined in our hearts, to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ. | 6 For God, who commanded the light to shine out of darkness, hath shone into our hearts, to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ. [hath: Gr. is he who hath] |
| 4:7 | 7 And we have this treasure in brittle vessels, that the worthiness be of God's virtue [that the highness be of God’s virtue] , and not of us. | 7 But we have this treasure in earthen vessels that the excellent power of it {that the power which excelleth} might appear to be of God, and not of us. | 7 But we have this treasure in earthen vessels, that the excellency of that power might be of God, and not of us. | 7 But we have this treasure in earthen vessels, that the excellency of the power may be of God, and not from us. |
| 4:8 | 8 In all things we suffer tribulation, but we be not anguished, or distressed; we be made poor, but we lack nothing; [+In all things we suffer tribulation, but we be not made strait/but we be not anguished thereby in soul; we be made poor, but we be not destitute, either cast away;] | 8 We are troubled on every side, yet are we not without shift. We are in poverty: but not utterly without somewhat. | 8 We are afflicted on every side, yet are we not in distress: we are in doubt, but yet we despair not. [in poverty, but not overcome of poverty.] | 8 We are troubled on every side, yet not distressed; we are perplexed, but not in despair; [in despair: or, altogether without help, or, means] |
| 4:9 | 9 we suffer persecution, but we be not forsaken; we be made low, but we be not confounded; we be cast down, but we perish not. | 9 We are persecuted: but are not forsaken. We are cast down: {oppressed} nevertheless we perish not. | 9 We are persecuted, but not forsaken: cast down, but we perish not. | 9 Persecuted, but not forsaken; cast down, but not destroyed; |
| 4:10 | 10 And evermore we bear about the slaying of Jesus in our body [Evermore bearing about the mortifying of Jesus Christ in our body] , that also the life of Jesus be showed in our bodies. | 10 And we always bear in our bodies the dying of the Lord Jesus, that the life of Jesu might appear in our bodies. | 10 Everywhere we bear about in our body the dying of the Lord Jesus, that the life of Jesus might also be made manifest in our bodies. | 10 Always bearing about in the body the dying of the Lord Jesus, that the life also of Jesus may be made manifest in our body. |
| 4:11 | 11 For evermore we that live, be taken into death for Jesus, that [and] the life of Jesus be showed in our deadly flesh. | 11 For we which live, are always delivered unto death for Jesus' sake, that the life also of Jesu might appear in our mortal flesh. | 11 For we which live, are always delivered unto death for Jesus' sake, that the life also of Jesus might be made manifest in our mortal flesh. | 11 For we who live are always delivered to death for Jesus' sake, that the life also of Jesus may be made manifest in our mortal flesh. |
| 4:12 | 12 Therefore death worketh in us, but life in you. | 12 So then death worketh in us, and life in you. | 12 So then death worketh in us, and life in you. | 12 So then death worketh in us, but life in you. |
| 4:13 | 13 And we have the same spirit of faith [Forsooth having the same spirit of faith] , as it is written, I have believed, wherefore I have spoken; and we believe, wherefore also we speak; | 13 Seeing then that we have the same spirit of faith, according as it is written (I believed and therefore have I spoken) we also believe, and therefore speak. | 13 And because we have the same spirit of faith, according as it is written, I believed, and therefore have I spoken, we also believe, and therefore speak, | 13 We having the same spirit of faith, according as it is written, I believed, and therefore have I spoken; we also believe, and therefore speak; |
| 4:14 | 14 witting that he that raised Jesus, shall raise up also us with Jesus, and shall ordain [us] with you. | 14 For we know that he which raised up the Lord Jesus, shall raise up us also by the means of Jesus, and shall set us with you, | 14 Knowing that he which hath raised up the Lord Jesus, shall raise us up also by Jesus, and shall set us with you. | 14 Knowing that he who raised the Lord Jesus shall raise us also by Jesus, and shall present us with you. |
| 4:15 | 15 And all things [be done] for you, that a plenteous grace by many thankings be plenteous into the glory of God. [Soothly all things be done for you, that grace being plenteous by many in doing of thanks be plenteous into glory of God.] | 15 for all things I do for your sakes, that the plenteous grace by thanks given {thanksgiving} of many, may redound to the praise of God. | 15 For all things are for your sakes, that the most plenteous grace by the thanksgiving of many, may redound to the praise of God. | 15 For all things are for your sakes, that the abundant grace may through the thanksgiving of many abound to the glory of God. |
| 4:16 | 16 For which thing we fail not, for though [but though] our outer man be corrupted; nevertheless the inner man is renewed from day to day. | 16 Wherefore we are not wearied, but though our outward man perish, {be corrupt} yet the inward man is renewed day by day. | 16 Therefore we faint not, but though our outward man perish, yet the inward man is renewed daily. | 16 For which cause we faint not; but though our outward man is perishing, yet the inward man is renewed day by day. |
| 4:17 | 17 But that light thing [light, or easy, thing] of our tribulation that lasteth now, but as it were by a moment, worketh in us over measure an everlasting burden into the highness of glory [worketh over manner, or measure, into highness the everlasting weight of glory in us] ; | 17 For our exceeding tribulation, which is momentary {temporal} and light, prepareth {worketh} an exceeding, and eternal weight of glory unto us, | 17 For our light affliction which is but for a moment, causeth unto us a far most excellent and an eternal weight of glory: | 17 For our light affliction, which is but for a moment, worketh out for us a far more exceeding and eternal weight of glory; |
| 4:18 | 18 while that we behold not those things that be seen, but those [things] that be not seen. For those things that be seen, be but during for a short time; but those things that be not seen, be everlasting [+Soothly those things that be seen, be temporal, or during but short time; forsooth those things that be not seen, be eternal, or everlasting] . | 18 while we look not on the things which are seen, but on the things which are not seen. For things which are seen, are temporal: but things which are not seen are eternal. | 18 While we look not on the things which are seen, but on the things which are not seen: for the things which are seen, are temporal: but the things which are not seen, are eternal. | 18 While we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen: for the things which are seen are temporal; but the things which are not seen are eternal. |
| 5:1 | 1 And we know, that if our earthly house of this dwelling be dissolved, that we have a building of God, an house not made with hands, everlasting in heavens. | 1 We know surely if our earthy mansion wherein we now dwell {house of this dwelling} were destroyed, that we have a building ordained of God, an habitation not made with hands, but eternal in heaven: | 1 For we know that if our earthly house of this tabernacle be destroyed, we have a building given of God, that is, an house not made with hands, but eternal in the heavens. | 1 For we know that if our earthly house of this tabernacle were dissolved, we have a building of God, an house not made with hands, eternal in the heavens. |
| 5:2 | 2 For why in this thing we mourn, coveting to be clothed above with our dwelling, which is of heaven; | 2 And herefore sigh we, desiring to be clothed with our mansion which is from heaven: | 2 For therefore we sigh, desiring to be clothed with our house, which is from heaven. | 2 For in this we groan, earnestly desiring to be clothed with our house which is from heaven: |
| 5:3 | 3 if nevertheless we be found clothed, and not naked. | 3 [so yet] if it happen that we be found clothed, and not naked. | 3 Because that if we be clothed, we shall not be found naked. | 3 If so be that being clothed we shall not be found naked. |
| 5:4 | 4 For why we that be in this tabernacle, sorrow within, and be heavied [grieved] , for that we will not be spoiled, but be clothed above; that that thing that is deadly, be swallowed up of life [+for that we will not be despoiled, but clothed above; that that thing that is deadly, be sopped up of life] . | 4 For as long as we are in this tabernacle, we sigh and are grieved: for we would {had rather} not be unclothed: but would be clothed upon, that mortality might be swallowed up of life. | 4 For indeed we that are in this tabernacle, sigh and are burdened, because we would not be unclothed, but would be clothed upon, that mortality might be swallowed up of life. | 4 For we that are in this tabernacle do groan, being burdened: not because we would be unclothed, but clothed, that mortality might be swallowed up in life. |
| 5:5 | 5 But who is it that maketh us into this same thing? God, that gave to us the earnest of the Spirit. [Forsooth he that maketh us into this same thing, is God, that gave to us the earnest of Spirit.] | 5 He that hath ordained us for this thing, is God: which very same hath given unto us the earnest of the spirit. | 5 And he that hath created us for this thing, is God, who also hath given unto us the earnest of the Spirit. | 5 Now he that hath wrought us for this very thing is God, who also hath given to us the earnest of the Spirit. |
| 5:6 | 6 Therefore we be hardy always, and know that the while we be in this body, we go in pilgrimage from the Lord; [+Therefore we be hardy all-gates, and knowing for the while we be in this body, we go in pilgrimage from the Lord;] | 6 [Therefore] We are alway of good cheer, and know well that as long as we are at home {dwell here} in the body we are absent from God. {not at home with the LORDE} | 6 Therefore we are alway bold, though we know that while [whiles] we are at home in the body, we are absent from the Lord. | 6 Therefore we are always confident, knowing that, while we are at home in the body, we are absent from the Lord: |
| 5:7 | 7 for we walk by faith, and not by clear sight. | 7 For we walk in faith and see not. {see him not} | 7 (For we walk by faith, and not by sight.) | 7 (For we walk by faith, not by sight:) |
| 5:8 | 8 But we be hardy [Forsooth we be hardy] , and have good will, more to be in pilgrimage from the body, and to be present to God. | 8 Nevertheless we are of good comfort, and had lever to be absent from the body and to be present {at home} with God. [the Lord.] | 8 Nevertheless, we are bold, and love rather to remove out of the body, and to dwell with the Lord. | 8 We are confident, I say, and willing rather to be absent from the body, and to be present with the Lord. |
| 5:9 | 9 And therefore we strive, whether absent, whether present, to please him. | 9 Wherefore we endeavor ourselves, whether we be at home or from home, to please God. [Wherefore, whether we be at home or from home we endeavor our selves to please him.] | 9 Wherefore also we covet, that both dwelling at home, and removing from home, we may be acceptable to him. | 9 Therefore we labour, that, whether present or absent, we may be accepted by him. [labour: or, endeavour] |
| 5:10 | 10 For it behooveth us all to be showed before the throne of Christ, that every man tell the proper things of the body [+that every man receive the proper things of the body] , as he hath done, either good, either evil. | 10 For we must all be brought [appear] before the judgement seat of Christ that every man {one} may receive the works of his body according to that he hath done, whether it be good or bad? | 10 For we must all appear before the judgement seat of Christ, that every man may receive the things which are done in his body, according to that he hath done, whether it be good or evil. | 10 For we must all appear before the judgment seat of Christ; that every one may receive the things done in his body, according to what he hath done, whether good or bad. |
| 5:11 | 11 Therefore we witting the dread of the Lord, counsel men, for to God we be open; and I hope, that we be open also in your consciences. | 11 Seeing then that we know how the Lord is to be feared, we fare fair with men. For we are known well enough unto God. I trust also that we are known in your consciences. | 11 Knowing therefore that [the] terror of the Lord, we persuade men, and we are made manifest unto God, and I trust also that we are made manifest in your consciences. | 11 Knowing therefore the terror of the Lord, we persuade men; but we are made manifest to God; and I trust also are made manifest in your consciences. |
| 5:12 | 12 We commend not us selves again to you, but we give to you occasion to have glory for us [We commend not ourselves again to you, but we give to you occasion to glory for us] , that ye have [understanding] to them that glory in the face, and not in the heart. | 12 We praise not ourselves again unto you, but give you an occasion to rejoice of us, that ye may have somewhat against them, which rejoice in the face, {after the outward appearance} and not in {after} the heart. | 12 For we praise not ourselves again unto you, but give you an occasion to rejoice of us, that ye may have to answer against them, which rejoice in the face, and not in the heart. | 12 For we commend not ourselves again to you, but give you occasion to glory on our behalf, that ye may have somewhat to answer them who glory in appearance, and not in heart. [in appearance: Gr. in the face] |
| 5:13 | 13 For either we by mind pass to God, either we be sober to you. [Soothly whether we by mind, or reason, pass it is to God, whether we be sober it is to you?] | 13 For if we be too fervent, to God are we to [too] fervent: if we keep measure, for your cause {sakes} keep we measure. | 13 For whether we be out of our wit, we are it to God: or whether we be in our right mind, we are it unto you. | 13 For whether we are beside ourselves, it is to God: or whether we are of sound mind, it is for your cause. |
| 5:14 | 14 For the charity of Christ driveth us; guessing this thing [guessing, or deeming, this thing] , that if one died for all, then all were dead. | 14 For the love of Christ constraineth us, because {inasmuch as} we thus judge, if one be dead for all, that then are all dead, | 14 For that [the] love of Christ constraineth us: Because we thus judge, that if one be dead for all, then were all dead, | 14 For the love of Christ constraineth us; because we thus judge, that if one died for all, then were all dead: |
| 5:15 | 15 And Christ died for all, that they that live, live not now to themselves, but to him that died for them, and rose again. | 15 and that he died for all, because that they which live, should not henceforth live unto themselves: but unto him which died for them and rose again. | 15 and he died for all, that they which live, should not henceforth live unto themselves, but unto him which died for them, and rose again. | 15 And that he died for all, that they who live should not henceforth live to themselves, but to him who died for them, and rose again. |
| 5:16 | 16 Therefore we from this time know no man after the flesh; though we (have) known Christ after the flesh [And so we from this time have known no man after the flesh; and if we knew Christ after the flesh] , but [right] now we know not. | 16 Wherefore henceforth know we no man after the flesh. Insomuch that though we have known Christ after the flesh, now henceforth know we him so no more. | 16 Wherefore, henceforth know we no man after the flesh, yea though we had known Christ after the flesh, yet now henceforth know we him no more. | 16 Therefore henceforth we know no man according to the flesh: though indeed, we have known Christ according to the flesh, yet now henceforth we know him no more. |
| 5:17 | 17 Therefore if any new creature is in Christ, the old things be passed [old things have passed] . Lo! all things be made new, | 17 Therefore if any man be in Christ, he is a new creature. Old things are passed away, behold all things are become new. | 17 Therefore if any man be in Christ, let him be a new creature. Old things are passed away: behold, all things are become new. | 17 Therefore if any man is in Christ, he is a new creation: old things have passed away; behold, all things have become new. [he is: or, let him be] |
| 5:18 | 18 and all things be of God, which reconciled us to him by Christ, and gave to us the service of reconciling [and gave to us the ministry, or service, of reconciling] . | 18 Nevertheless all things are of God, which hath reconciled us unto himself by Jesus Christ, and hath given unto us the office to preach the atonement. | 18 And all things are of God, which hath reconciled us unto himself by Jesus Christ, and hath given unto us the ministry of reconciliation. | 18 And all things are from God, who hath reconciled us to himself by Jesus Christ, and hath given to us the ministry of reconciliation; |
| 5:19 | 19 And God was in Christ [Soothly, for God was in Christ] , reconciling to him the world, not reckoning to them their guilts, and putted in us the word of reconciling [and put in us the word of reconciling] . | 19 For God was in Christ, and made agreement between the world and him self, and imputed not their sins unto them: and hath committed to us the preaching of the atonement. {and reconciled the world unto himself, and counted not their sins unto them, and among us hath he set up the word of the atonement} | 19 For God was in Christ, and reconciled the world to himself, not imputing their sins unto them, and hath committed to us the word of reconciliation. | 19 That is, that God was in Christ, reconciling the world to himself, not imputing their trespasses to them; and hath committed to us the word of reconciliation. [committed...: Gr. put in us] |
| 5:20 | 20 Therefore we use message for Christ [Therefore we be set in legacy, or message, for Christ] , as if God admonisheth by us; we beseech you for Christ, be ye reconciled to God. | 20 Now then are we messengers in the room of Christ: even as though God did beseech you thorow us: {exhorted by us} So pray we you {We beseek you now therefore} in Christ's [Christes] stead, that ye be at one with God: | 20 Now then are we ambassadors for Christ: as though God did beseech you through us, we pray you in Christ's stead, that ye be reconciled to God. | 20 Now then we are ambassadors for Christ, as though God did beseech you by us: we pray you in Christ's stead, be ye reconciled to God. |
| 5:21 | 21 God the Father made him sin for us, which knew not sin, that we should be made [the] rightwiseness of God in him. | 21 for he hath made him to be sin for us, which knew no sin, that we by his means should be that righteousness which before God is allowed. [aloved] | 21 For he hath made him to be sin for us, which knew no sin, that we should be made the righteousness of God in him. | 21 For he hath made him to be sin for us, who knew no sin; that we might be made the righteousness of God in him. |
| 6:1 | 1 But we helping [you in work and word] admonish [you] , that ye receive not the grace of God in vain. | 1 We as helpers therefore exhort you, that ye receive not the grace of God in vain. | 1 So we therefore as workers together beseech you, that ye receive not the grace of God in vain. | 1 We then, as workers together with him, beseech you also that ye receive not the grace of God in vain. |
| 6:2 | 2 For he saith, In time well pleasing I have heard thee [In time accepted, or well pleasing, I have heard thee] , and in the day of health I have helped thee. Lo! now a time acceptable, lo! now a day of health. | 2 For he saith: I have heard thee in a time accepted: and in the day of health, [salvation] have I succoured thee. Behold now is that well accepted time: behold now is the day of health. [salvation.] | 2 For he saith, I have heard thee in a time accepted, and in the day of salvation have I succored thee: behold now the accepted time, behold now the day of salvation. | 2 (For he saith, I have heard thee in a time accepted, and in the day of salvation have I helped thee: behold, now is the accepted time; behold, now is the day of salvation.) |
| 6:3 | 3 Give we to no man any offence, that our service be not reproved; [To no man giving any offence, or hurting, that our ministry, or service, be not reproved;] | 3 Let us give no man occasion of evil, that in our office be found no fault: {no evil spoken of} | 3 We give no occasion of offence in anything, that our ministry should not be reprehended. | 3 Giving no offence in any thing, that the ministry be not blamed: |
| 6:4 | 4 but in all things give we us selves [but in all things give we ourselves] as the ministers of God, in much patience, in tribulations, in needs, in anguishes, | 4 but in all things let us behave ourselves as the ministers of God. In much patience, in afflictions, in necessity, in anguish, | 4 But in all things we approve ourselves as the ministers of God, in much patience, in afflictions, in necessities, in distresses, | 4 But in all things commending ourselves as the ministers of God, in much patience, in afflictions, in necessities, in distresses, [approving: Gr. commending] |
| 6:5 | 5 in beatings [in scourgings] , in prisons, in dissensions within, in travails, in wakings, in fastings, | 5 in stripes, in prisonment, in strife, {in uproars} in labour, in watch, [watching] in fasting, | 5 In stripes, in prisons, in tumults, in labors, | 5 In stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings; [in tumults: or, in tossings to and fro] |
| 6:6 | 6 in chastity, in knowing [in science, or knowing] , in long abiding, in sweetness, in the Holy Ghost, in charity not feigned, | 6 in pureness, in knowledge, in longsuffering, in kindness, in the holy ghost, in love unfeigned, | 6 By watchings, by fastings, by purity, by knowledge, by long suffering, by kindness, by the holy Ghost, by love unfeigned, | 6 By pureness, by knowledge, by longsuffering, by kindness, by the Holy Spirit, by sincere love, |
| 6:7 | 7 in the word of truth, in the virtue of God; by armours of rightwiseness on the right half and on the left half; | 7 in the words of truth, in the power of God, by the armour of righteousness of the right hand and on the left hand, | 7 By the word of truth, by the power of God, by the armor of righteousness on the right hand, and on the left, | 7 By the word of truth, by the power of God, by the armour of righteousness on the right hand and on the left, |
| 6:8 | 8 by glory and unnobleness [by glory and unnobility] ; by evil fame and good fame; as deceivers, and true men; | 8 in honour and dishonour, in evil report and good report, as deceivers and yet true, | 8 By honor, and dishonor, by evil report, and good report, as deceivers, and yet true: | 8 By honour and dishonour, by bad report and good report: as deceivers, and yet true; |
| 6:9 | 9 as they that be unknown and known; as men dying, and lo! we live; as chastised, and not made dead; | 9 as unknown, and yet known: as dy | ||