| Compared N.T.: The Gospel according to Saint John. | ||||
| Wycliffe | Tyndale (Rog.Cov.Cran.) | Geneva | Revised Websters KJV | |
| 1:1 | 1 In the beginning was the word, and the word was at God, and God was the word. [In the beginning was the word, that is, God’s Son, and the word was at God, and God was the word.] | 1 In the beginning was that [the] word, and that [the] word was with god: and god was that word. [and the word was God.] | 1 In the beginning was that [the] Word, and that [the] Word was with God, and that Word was God. | 1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. |
| 1:2 | 2 This was in the beginning at God. | 2 The same was in the beginning with god. | 2 This [The] same was in the beginning with God. | 2 The same was in the beginning with God. |
| 1:3 | 3 All things were made by him, and without him was made nothing [nought] , that thing that was made. | 3 All things were made by it, {the same} and without it, {the same} was made no thing, that made was. [was made.] | 3 All things were made by it, and without it was made nothing that was made. | 3 All things were made by him; and without him was not any thing made that was made. |
| 1:4 | 4 In him was life, and the life was the light of men; | 4 In it {him} was life; And [the] life was the light of men; | 4 In it was life, and that [the] life was the light of men. | 4 In him was life; and the life was the light of men. |
| 1:5 | 5 and the light shineth in darknesses, and [the] darknesses comprehended not it. | 5 And the light shineth in the darkness, and [but the] darkness comprehended it not. | 5 And that [the] light shineth in the darkness, and the darkness comprehendeth [comprehended] it not. | 5 And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not. [comprehended: or, did not admit, or, receive] |
| 1:6 | 6 A man was sent from God, to whom the name was John. | 6 There was a man sent from god, whose name was John. | 6 There was a man sent from God, whose name was John. | 6 There was a man sent from God, whose name was John. |
| 1:7 | 7 This man came into witnessing, that he should bear witnessing of the light, that all men should believe by him. | 7 The same came as a witness, to bear witness of the light, that all men through him might believe. | 7 This [The] same came for a witness, to bear witness of that [the] light, that all men through him might believe. | 7 The same came for a witness, to bear witness of the Light, that all men through him might believe. |
| 1:8 | 8 He was not that light, but that he should bear witnessing of the light. | 8 He was not that light: but to bear witness of the light. | 8 He was not that light, but was sent to bear witness of that [the] light. | 8 He was not that Light, but was sent to bear witness of that Light. |
| 1:9 | 9 There was a very light, which lighteneth each man that cometh into this world [that lighteth each man coming into this world] . | 9 That was a true light, which lighteneth all men that come into the world. | 9 This [That] was that [the] true light, which lighteth every man that cometh into the world. | 9 That was the true Light, which lighteth every man that cometh into the world. |
| 1:10 | 10 He was in the world, and the world was made by him, and the world knew him not. | 10 He was in the world, and the world by him was made: and [yet] the world knew him not. | 10 He was in the world, and the world was made by him: and the world knew him not. | 10 He was in the world, and the world was made by him, and the world knew him not. |
| 1:11 | 11 He came into his own things, and his received him not. | 11 He came among his own, and his [own] received him not. | 11 He came unto his own, and his own received him not. | 11 He came to his own, and his own received him not. |
| 1:12 | 12 But how many ever received him, he gave to them power to be made the sons of God, to them that believe in his name; | 12 Unto [But] as many as received him, [to them] gave he power to be the sons of god: in that they believed on his name: | 12 But as many as received him, to them he gave prerogative [power] to be the sons of God, even to them that believe in his Name. | 12 But as many as received him, to them he gave power to become the sons of God, even to them that believe on his name: [power: or, the right, or, privilege] |
| 1:13 | 13 the which not of bloods [which not of bloods] , neither of the will of flesh, neither of the will of man, but be born of God. | 13 which were born not of blood nor of the will of the flesh, nor yet of the will of man: but of god. | 13 Which are born not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God. | 13 Who were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God. |
| 1:14 | 14 And the word was made man, and dwelled among us, and we have seen the glory of him, as the glory of the one begotten Son of the Father, full of grace and of truth. [And the word, that is, God’s Son, is made flesh, or man, and hath dwelled in us, and we have seen the glory of him, the glory as of the one begotten of the Father, the Son full of grace and truth.] | 14 And that [the] word was made flesh, and dwelt among us, and we saw the glory of it, as the glory of the only begotten son of the father, which word was full of grace, and verity. | 14 And that [the] Word was made flesh, and dwelt among us, (and we saw the glory thereof, as the glory of the only begotten Son of the Father) full of grace and truth. | 14 And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth. |
| 1:15 | 15 John beareth witnessing of him, and crieth, and saith, This is he of whom I said, He that shall come after me, is made before me [saying, This it was, whom I said, He that cometh after me, is made before me] , for he was before me; | 15 John bare witness of him [and cried] saying: This was he of whom I spake, he that cometh after me, was before me because he was yer than I. {For he was or ever I} | 15 John bare witness of him, and cried, saying, This was he of whom I said, He that cometh after me, was [is preferred] before me: for he was better than I. [was before me] | 15 John bore witness concerning him, and cried, saying, This was he of whom I spoke, He that cometh after me is preferred before me: for he was before me. |
| 1:16 | 16 and of the plenty of him we all have taken, and grace for grace. | 16 And of his fullness have all we received, even favour for favour. [grace for grace.] | 16 And of his fullness have all we received, and grace for grace. | 16 And of his fulness have we all received, and grace for grace. |
| 1:17 | 17 For the law was given by Moses; but grace and truth is made by Jesus Christ. | 17 For the law was given by Moses, but favour [grace] and verity [truth] came by Jesus Christ. | 17 For the Law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ. | 17 For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ. |
| 1:18 | 18 No man saw ever God [No man ever saw God] , but the one begotten Son, that is in the bosom of the Father, he hath told out. | 18 No man saw [hath seen] god at any time. The only begotten son, which is in the father's bosom, hath declared him. | 18 No man hath seen God at any time: that [the] only begotten Son, which is in the bosom of the Father, he hath declared him. | 18 No man hath seen God at any time; the only begotten Son, who is in the bosom of the Father, he hath declared him. |
| 1:19 | 19 And this is the witnessing of John, when Jews sent from Jerusalem priests and deacons to him, that they should ask him, Who art thou? | 19 And this is the record of John: When the jews sent priests, and levites from Jerusalem, to ask him, what art thou? | 19 Then this is the record of John, when the Jews sent Priests and Levites from Jerusalem to ask him, Who art thou? | 19 And this is the witness of John, when the Jews sent priests and Levites from Jerusalem to ask him, Who art thou? |
| 1:20 | 20 [And] He acknowledged, and denied not, and he acknowledged, For I am not Christ. | 20 And he confessed, and denied not, and said plainly: I am not Christ. | 20 And he confessed and denied not, and said plainly, I am not that [the] Christ. | 20 And he confessed, and denied not; but confessed, I am not the Christ. |
| 1:21 | 21 And they asked him, What then? Art thou Elias? And he said, I am not. Art thou a prophet [Art thou the prophet] ? And he answered, Nay. | 21 And they asked him: what then? art thou Helias? And he said: I am not. Art thou a [that] prophet? And he answered no. | 21 And they asked him, What then? Art thou Elijah? And he said, I am not. Art thou that [the] Prophet? And he answered, No. | 21 And they asked him, What then? Art thou Elijah? And he saith, I am not. Art thou that prophet? And he answered, No. [that prophet: or, a prophet?] |
| 1:22 | 22 Therefore they said to him, Who art thou? That we give an answer to these that sent us. What sayest thou of thyself? | 22 Then said they unto him: what art thou? That we may give an answer to them that sent us? what sayest thou of thy self? | 22 Then said they unto him, Who art thou, that we may give an answer to them that sent us? What sayest thou of thyself? | 22 Then said they to him, Who art thou? that we may give an answer to them that sent us. What sayest thou of thyself? |
| 1:23 | 23 He said, I am a voice of a crier in desert [I am a voice of a man crying in desert] , Dress ye the way of the Lord, as Esaias, the prophet, said. | 23 He said: I am the voice of a crier in the wilderness, make straight the way of the Lord, as said the prophet Esayas. | 23 He said, I am the voice of him that crieth in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said the Prophet Isaiah. | 23 He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said the prophet Isaiah. |
| 1:24 | 24 And they that were sent, were of the Pharisees. | 24 And they which were sent, were of the pharisees. | 24 Now they which were sent, were of the Pharisees. | 24 And they who were sent were of the Pharisees. |
| 1:25 | 25 And they asked him, and said to him, What then baptizest thou, if thou art not Christ, neither Elias, neither a prophet? | 25 And they asked him, and said unto him: why baptisest thou then, if thou be not Christ, nor Helias, neither a prophet? | 25 And they asked him, and said unto him, Why baptizest thou then, if thou be not that [the] Christ, neither Elijah, nor that [the] Prophet? | 25 And they asked him, and said to him, Why baptizest thou then, if thou art not that Christ, nor Elijah, neither that prophet? |
| 1:26 | 26 John answered to them, and said [saying] , I baptize in water, but in the middle of you hath stand one, that ye know not [whom ye know not] ; | 26 John answered them saying: I baptise with water: but one is come among you, whom ye know not, | 26 John answered them, saying, I baptize with water: but there is one among you, whom ye know not. | 26 John answered them, saying, I baptize in water: but there standeth one among you, whom ye know not; |
| 1:27 | 27 he it is, that shall come after me [he it is, that is to coming after me] , that was made before me, of whom I am not worthy to loose the thong of his shoe. | 27 he it is that cometh after me, which was before me, whose shoe latchet I am not worthy to unloose. | 27 He it is that cometh after me, which was [is preferred] before me, whose shoe latchet I am not worthy to unloose. | 27 He it is, who coming after me is preferred before me, whose shoe latchet I am not worthy to loose. |
| 1:28 | 28 These things were done in Bethany beyond Jordan, where John was baptizing. | 28 These things were done in Bethabara beyond Jordan, where John did baptise. | 28 These things were done in Bethabara beyond Jordan, where John did baptize. | 28 These things were done in Bethabara beyond Jordan, where John was baptizing. |
| 1:29 | 29 Another day John saw Jesus coming to him, and he said, Lo! the lamb of God; lo! he that doeth away the sins of the world. [+And another day John saw Jesus coming to him, and he saith, Lo! the lamb of God; lo! which doeth away the sins of the world.] | 29 The next day, John saw Jesus coming unto him, and said: behold the lamb of god, which taketh away the sin of the world. | 29 The next day John seeth Jesus coming unto him, and saith, Behold that [the] Lamb of God, which taketh away the sin of the world. | 29 The next day John seeth Jesus coming to him, and saith, Behold the Lamb of God, who taketh away the sin of the world. [taketh away: or, beareth] |
| 1:30 | 30 This is he, that I said of, After me is come a man [This is he, of whom I said, After me cometh a man] , which was made before me; for he was rather than I. | 30 This is he of whom I spake: [said:] After me cometh a man, which was before me. For he was yer than I, | 30 This is he of whom I said, After me cometh a man, which was [is preferred] before me: for he was better than I. [was before me.] | 30 This is he of whom I said, After me cometh a man who is preferred before me: for he was before me. |
| 1:31 | 31 And I knew him not, but that he be showed in Israel, therefore I came baptizing in water. | 31 and I knew him not: but that he should be declared to Israel, therefore came I [am I come] baptising with water. | 31 And I knew him not, but because he should be declared to Israel, therefore am I come, baptizing with water. | 31 And I knew him not: but that he should be made manifest to Israel, therefore am I come baptizing in water. |
| 1:32 | 32 And John bare witnessing, and said, I saw the Spirit coming down as a culver from heaven, and dwelled on him. [And John bare witnessing, saying, For I saw the Spirit coming down, as a culver from heaven, and dwelling upon him.] | 32 And John bare record, saying: I saw the spirit descend from heaven, like unto a dove, and it abode [abide] upon him, and I knew him not: | 32 So John bare record, saying, I beheld, that [I saw the] Spirit come down from heaven, like a dove, and it abode upon him, | 32 And John bore witness, saying, I saw the Spirit descending from heaven like a dove, and he abode upon him. |
| 1:33 | 33 And I knew him not; but he that sent me to baptize in water, said to me, On whom thou seest the Spirit coming down [Upon whom thou shalt see the Spirit coming down] , and dwelling on him, this is he, that baptizeth in the Holy Ghost. | 33 But he that sent me to baptise in water, [the same] said unto me: Upon whom thou shalt see the spirit descend, and tarry still on him, the same is he which baptiseth with the holy ghost. | 33 And I knew him not: but he that sent me to baptize with water, he said unto me, Upon whom thou shalt see that [the] Spirit come down, and tarry still on him, that is he which baptizeth with the holy Ghost. | 33 And I knew him not: but he that sent me to baptize in water, the same said to me, Upon whom thou shalt see the Spirit descending, and remaining on him, the same is he who baptizeth in the Holy Spirit. |
| 1:34 | 34 And I saw, and bare witnessing, that this is the Son of God. | 34 And I saw it, and bare record, that this is the son of God. | 34 And I saw, and bare record that this is that [the] Son of God. | 34 And I saw, and bore witness that this is the Son of God. |
| 1:35 | 35 Another day John stood [Again John stood in another day] , and two of his disciples; | 35 The next day after John stood again, and two of his disciples, | 35 The next day, John stood again, and two of his disciples. | 35 Again the next day after John stood, and two of his disciples; |
| 1:36 | 36 and he beheld Jesus walking, and saith [and he beholding Jesus walking, saith] , Lo! the lamb of God. | 36 and he beheld Jesus as he walked by, and said: behold the lamb of God. | 36 And he beheld Jesus walking by, and said, Behold that [the] Lamb of God. | 36 And looking upon Jesus as he walked, he saith, Behold the Lamb of God! |
| 1:37 | 37 And two disciples heard him speaking, and [they] followed Jesus. | 37 And the two disciples heard him speak, and they followed Jesus. | 37 And the two disciples heard him speak, and followed Jesus. | 37 And the two disciples heard him speak, and they followed Jesus. |
| 1:38 | 38 And Jesus turned, and saw them following him, and saith to them, What seek ye? And they said to him, Rabbi, that is to say [that is interpreted] , Master, where dwellest thou? | 38 [And] Jesus turned about, and saw them follow, and said unto them: What seek ye? They said unto him: Rabbi (which is to say by interpretation, Master) where dwellest thou? | 38 Then Jesus turned about, and saw them follow, and said unto them, What seek ye? And they said unto him, Rabbi, (which is to say by interpretation, Master) where dwellest thou? | 38 Then Jesus turned, and saw them following, and saith to them, What seek ye? They said to him, Rabbi, (which is to say, being interpreted, Master,) where dwellest thou? [dwellest: or, abidest] |
| 1:39 | 39 And he saith to them, Come ye, and see. And they came, and saw where he dwelled [He saith to them, Come, and see ye. They came, and saw where he dwelt] ; and dwelt with him that day. And it was as the tenth hour. | 39 He said unto them: come and see. They came and saw where he dwelt: and abode with him that day. For it was about the tenth hour. | 39 He said unto them, Come, and see. They came and saw where he dwelt, and abode with him that day: for it was about the tenth hour. | 39 He saith to them, Come and see. They came and saw where he dwelt, and abode with him that day: for it was about the tenth hour. [about...: that was two hours before night] |
| 1:40 | 40 And Andrew, the brother of Simon Peter, was one of the twain, that heard of John, and had followed him. | 40 One of the two which heard John speak, and followed Jesus, was Andrew Simon Peter's brother. | 40 Andrew, Simon Peter's brother, was one of the two which had heard it of John, and that followed him. | 40 One of the two who heard John speak, and followed him, was Andrew, Simon Peter's brother. |
| 1:41 | 41 This found first his brother Simon, and he said to him, We have found Messias, that is to say, Christ; [This found first his brother Simon, and he saith to him, We have found Messias, that is interpreted Christ;] | 41 The same found his brother Simon first, and said unto him: we have found Messias, which is by interpretation anointed: | 41 The same found his brother Simon first, and said unto him, We have found that [the] Messiah which is by interpretation, that [the] Christ. | 41 He first findeth his own brother Simon, and saith to him, We have found the Messiah, which is, being interpreted, the Christ. [the Christ: or, the Anointed] |
| 1:42 | 42 and he led him to Jesus. And Jesus beheld him, and said, Thou art Simon, the son of Jona; thou shalt be called Cephas, that is to say [that is interpreted] , Peter. | 42 And brought him to Jesus. And Jesus beheld him and said: thou art Simon the son of Jonas, thou shalt be called Cephas: which is by interpretation a stone. | 42 And he brought him to Jesus. And Jesus beheld him, and said, Thou art Simon the son of Jona: thou shalt be called Cephas, which is by interpretation a stone. | 42 And he brought him to Jesus. And when Jesus beheld him, he said, Thou art Simon the son of Jonah: thou shalt be called Cephas, which is by interpretation, A stone. |
| 1:43 | 43 And on the morrow he would go out into Galilee, and he found Philip; and he saith to him [and Jesus saith to him] , Follow thou me. | 43 The day following Jesus would go into Galilee, and found Philip, and said unto him, follow me. | 43 The day following, Jesus would go into Galilee, and found Philip, and said unto him, Follow me. | 43 The day following Jesus would go forth into Galilee, and findeth Philip, and saith to him, Follow me. |
| 1:44 | 44 Philip was of Bethsaida, the city of Andrew and of Peter [the city of Andrew and Peter] . | 44 Philip was of Bethsaida the city of Andrew and Peter. | 44 Now Philip was of Bethsaida, the city of Andrew and Peter. | 44 Now Philip was of Bethsaida, the city of Andrew and Peter. |
| 1:45 | 45 Philip found Nathanael, and said to him [and he saith to him] , We have found Jesus, the son of Joseph, of Nazareth, whom Moses wrote in the law and the prophets. | 45 [And] Philip found Nathanael, and said unto him: We have found him of whom Moses wrote in the law, and the prophets: [did write] Jesus the son of Joseph of Nazareth. | 45 Philip found Nathaniel, and said unto him, We have found him of whom Moses did write in the Law, and the Prophets, Jesus that son of Joseph, that was of Nazareth. [Iesus of Nazareth the son of Joseph.] | 45 Philip findeth Nathanael, and saith to him, We have found him, of whom Moses in the law, and also the prophets, wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph. |
| 1:46 | 46 And Nathanael said to him, Of Nazareth may some good thing be? Philip said to him [Philip saith to him] , Come, and see. | 46 And Nathanael said unto him: Can there any good thing come out of Nazareth? Philip said to him: Come and see. | 46 Then Nathaniel said unto him, Can there any good thing come out of Nazareth? Philip said to him, Come, and see. | 46 And Nathanael said to him, Can there any good thing come out of Nazareth? Philip saith to him, Come and see. |
| 1:47 | 47 Jesus saw Nathanael coming to him, and said of him [and saith of him] , Lo! verily a man of Israel, in whom is no guile. | 47 Jesus saw Nathanael coming to him, and said of him: Behold a right Israelite, in whom is no guile. | 47 Jesus saw Nathaniel coming to him, and said of him, Behold indeed an Israelite, in whom is no guile. | 47 Jesus saw Nathanael coming to him, and saith of him, Behold an Israelite indeed, in whom is no guile! |
| 1:48 | 48 Nathanael said to him [Nathanael saith to him] , Whereof hast thou known me? Jesus answered, and said to him, Before that Philip called thee, when thou were under the fig tree, I saw thee. | 48 Nathanael said unto him: From whence [where] knewest thou me? Jesus answered and said unto him: Before that Philip called thee, when thou wast under the fig tree, I saw thee. | 48 Nathaniel said unto him, Whence knewest thou me? Jesus answered, and said unto him, Before that Philip called thee, when thou wast under the fig tree, I saw thee. | 48 Nathanael saith to him, How knowest thou me? Jesus answered and said to him, Before Philip called thee, when thou wast under the fig tree, I saw thee. |
| 1:49 | 49 Nathanael answered to him, and said [and saith] , Rabbi, thou art the Son of God, thou art king of Israel. | 49 Nathanael answered and said unto him: Rabbi, thou art the son of God; Thou art the King of Israel. | 49 Nathaniel answered, and said unto him, Rabbi, thou art that [the] Son of God: thou art that [the] King of Israel. | 49 Nathanael answered and said to him, Rabbi, thou art the Son of God; thou art the King of Israel. |
| 1:50 | 50 Jesus answered, and said to him, For I said to thee, I saw thee under the fig tree, thou believest; thou shalt see more than these things [thou shalt see more things than these] . | 50 Jesus answered and said unto him: Because I said unto thee, I saw thee under the fig tree, thou believest. Thou shalt see greater things than these. | 50 Jesus answered, and said unto him, Because I said unto thee, I saw thee under the fig tree, believest thou? Thou shalt see greater things than these. | 50 Jesus answered and said to him, Because I said to thee, I saw thee under the fig tree, dost thou believe? thou shalt see greater things than these. |
| 1:51 | 51 And he said to them, Truly, truly, I say to you, ye shall see heaven opened, and the angels of God ascending up and coming down on man's Son [and the angels of God ascending up and coming down upon man’s Son] . | 51 And he said unto him: Verily, verily, I say unto you: hereafter shall ye see heaven open, and the angels of God ascending, and descending over the son of man. | 51 And he said unto him, Verily, verily, I say unto you, Hereafter shall ye see heaven open, and the Angels of God ascending, and descending upon that [the] Son of man. | 51 And he saith to him, Verily, verily, I say to you, After this ye shall see heaven open, and the angels of God ascending and descending upon the Son of man. |
| 2:1 | 1 And the third day weddings were made in the Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there. | 1 And the third day, was there a marriage in Cana a city of Galilee. And Jesus' mother was there. | 1 And the third day, was there a marriage in Cana a town of Galilee, and the mother of Jesus was there. | 1 And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there: |
| 2:2 | 2 And Jesus was called, and his disciples, to the weddings. | 2 [And] Jesus was called also and his disciples unto the marriage. | 2 And Jesus was called also, and his disciples unto the marriage. | 2 And Jesus also was invited, and his disciples, to the marriage. |
| 2:3 | 3 And when wine failed, the mother of Jesus said to him, They have not wine. | 3 And when the wine failed, Jesus' mother said unto him: they have no wine. | 3 Now when the wine failed, the mother of Jesus said unto him, They have no wine. | 3 And when they wanted wine, the mother of Jesus saith to him, They have no wine. |
| 2:4 | 4 And Jesus saith to her, What to me and to thee, woman? mine hour came not yet. | 4 Jesus said unto her: woman, what have I to do with thee? mine hour is not yet come. | 4 Jesus said unto her, Woman, what have I to do with thee? Mine hour is not yet come. | 4 Jesus saith to her, Woman, what have I to do with thee? my hour is not yet come. |
| 2:5 | 5 His mother saith to the ministers, Whatever thing he saith to you, do ye. | 5 His mother said unto the ministers: whatsoever he sayeth unto you, do it. | 5 His mother said unto the servants, Whatsoever he saith unto you, do it. | 5 His mother saith to the servants, Whatever he saith to you, do it. |
| 2:6 | 6 And there were set six stone cans, after the cleansing of the Jews, holding each two or three metretes. [Forsooth there were put six stone pots, after the cleansing of Jews, taking each two or three measures.] | 6 And there were standing [there,] six waterpots of stone after the manner of the purifying of the jews, containing two or three firkins apiece. {three measures} | 6 And there were set there, six waterpots of stone, after the manner of the purifying of the Jews, containing two or three firkins a piece. | 6 And there were set there six waterpots of stone, after the manner of the purifying of the Jews, containing two or three firkins apiece. |
| 2:7 | 7 And Jesus saith to them, Fill ye the pots with water. And they filled them, up to the mouth. [Jesus saith to them, Fill ye the pots with water. And they filled them unto the highest part.] | 7 [And] Jesus said unto them: fill the water pots with water, and they filled them up to the hard brim. | 7 And Jesus said unto them, Fill the waterpots with water. Then they filled them up to the brim. | 7 Jesus saith to them, Fill the waterpots with water. And they filled them to the brim. |
| 2:8 | 8 And Jesus said to them, Draw ye now, and bear ye to the master of the feast [+And Jesus saith to them, Draw ye now, and bear to the architricline, that is, prince in the house of three stages] . And they bare. | 8 And he said unto them: Draw out now, and bear unto the governor of the feast. And they bare it. | 8 Then he said unto them, Draw out now, and bear unto the governor of the feast. So they bare it. | 8 And he saith to them, Draw out now, and bear to the governor of the feast. And they bore it. |
| 2:9 | 9 And when the master of the feast had tasted the water made wine, and knew not whereof it was, but the ministers knew that drew the water [+soothly the ministers knew, which drew the water] , the master of the feast calleth the spouse, | 9 When the ruler of the feast had tasted the water that was turned unto wine, neither [and] knew [not] whence it was (But the ministers which drew the water knew) He called the bridegroom, | 9 Now when the governor of the feast had tasted the water that was made wine, (for he knew not whence it was, but the servants, which drew the water, knew) the governor of the feast called the bridegroom, | 9 When the ruler of the feast had tasted the water that was made wine, and knew not where it was from: (but the servants who drew the water knew;) the governor of the feast called the bridegroom, |
| 2:10 | 10 and saith to him, Each man setteth first good wine, and when men be filled, then that that is worse; but thou hast kept the good wine into this time. [and saith to him, Each man putteth first good wine, and when men shall be full-filled, then that that is worse; soothly thou hast kept good wine till now.] | 10 and said unto him: all men at the beginning set forth good wine; And when men be drunk, then that which is worse: But thou hast kept back the good wine hitherto. [until now.] | 10 And said unto him, All men at the beginning set forth good wine, and when men have well drunk, then that which is worse: but thou hast kept back the good wine until now. | 10 And saith to him, Every man at the beginning serveth the good wine; and when men have well drunk, then that which is worse: but thou hast kept the good wine until now. |
| 2:11 | 11 Jesus did this the beginning of signs in the Cana of Galilee, and showed his glory; and his disciples believed in him. | 11 This beginning of miracles {first token} did Jesus in Cana of Galilee, and shewed his glory, and his disciples believed on him. | 11 This beginning of miracles did Jesus in Cana a town of Galilee, and shewed forth his glory: and his disciples believed on him. | 11 This beginning of miracles Jesus performed in Cana of Galilee, and manifested his glory; and his disciples believed on him. |
| 2:12 | 12 After these things he came down to Capernaum, and his mother, and his brethren, and his disciples; and they dwelled there not many days [and they dwelt there not many days] . | 12 After that descended he into {went he down to} Capernaum, and his mother, and his brethren, and his disciples: But continued not long [many days] there. | 12 After that, he went down into Capernaum, he and his mother, and his brethren, and his disciples: but they continued not many days there. | 12 After this he went down to Capernaum, he, and his mother, and his brethren, and his disciples: and they continued there not many days. |
| 2:13 | 13 And the pask of Jews was nigh, and Jesus went up to Jerusalem. | 13 And the jews' ester was even at hand; And Jesus went up to Jerusalem, | 13 For the Jews' Passover was at hand. Therefore Jesus went up to Jerusalem. | 13 And the Jews' passover was at hand, and Jesus went up to Jerusalem, |
| 2:14 | 14 And he found in the temple men selling oxen, and sheep, and culvers, and [money-] changers sitting. | 14 and found sitting in the temple those that sold oxen and sheep, and doves, and changers of money sitting. | 14 And he found in the Temple those that sold oxen, and sheep, and doves, and changers of money, sitting there. | 14 And found in the temple those that sold oxen and sheep and doves, and the changers of money sitting: |
| 2:15 | 15 And when he had made as it were a scourge of small cords, he drove out all of the temple, and oxen, and sheep [+And when he had made a scourge of small cords, he cast all out of the temple, and sheep, and oxen] ; and he shedded [out] the money of changers, and turned upside-down the boards. | 15 And he made a scourge of small cords, and drave them all out of the temple, both [with the] sheep and oxen, and poured down [out] the changers' money, and overthrew their [the] tables. | 15 Then he made a scourge of small cords, and drave them all out of the Temple with the sheep and oxen, and poured out the changers' money, and overthrew their [the] tables, | 15 And when he had made a scourge of small cords, he drove them all out of the temple, and the sheep, and the oxen; and poured out the changers' money, and overthrew the tables; |
| 2:16 | 16 And he said to them that sold culvers, Take away from hence these things, and do not ye make the house of my Father an house of merchandise. | 16 And said unto them that sold doves: Have these things hence, and make not my father's house, an house of merchandise. | 16 And said unto them that sold doves, Take these things hence: make not my father's house, an house of merchandise. | 16 And said to them that sold doves, Take these things away; make not my Father's house an house of merchandise. |
| 2:17 | 17 And his disciples had mind, for it was written, The fervent love of thine house hath eaten me [The zeal, or fervour of love, of thine house hath eaten me] . | 17 [And] His disciples remembered, how that it was written: The zeal of thine house, hath even eaten me. | 17 And his disciples remembered, that it was written, The zeal of thine house hath eaten me up. | 17 And his disciples remembered that it was written, The zeal of thy house hath eaten me up. |
| 2:18 | 18 Therefore the Jews answered, and said to him, What token showest thou to us [What sign, or token, showest thou to us] , that thou doest these things? | 18 Then answered the jews and said unto him: what token shewest thou unto us, seeing that thou dost {that thou mayest do} these things? | 18 Then answered the Jews, and said unto him, What sign shewest thou unto us, that thou doest these things? | 18 Then answered the Jews and said to him, What sign showest thou to us, seeing that thou doest these things? |
| 2:19 | 19 Jesus answered, and said to them, Undo ye this temple, and in three days I shall raise it. | 19 Jesus answered, and said unto them: destroy {break down} this temple, and in three days I will raise [rear] it up again. | 19 Jesus answered and said unto them, Destroy this Temple, and in three days I will raise it up again. | 19 Jesus answered and said to them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up. |
| 2:20 | 20 Therefore the Jews said to him, In forty and six years this temple was builded, and shalt thou in three days raise it [In forty and six years this temple is built, and thou in three days shalt raise it] ? | 20 Then said the jews: In forty six years this temple was built: [was this temple a building:] and wilt thou raise it up in three days? | 20 Then said the Jews, Forty and six years was this Temple a building, and wilt thou rear it up in three days? | 20 Then said the Jews, Forty and six years was this temple in building, and wilt thou raise it up in three days? |
| 2:21 | 21 But he said of the temple of his body. | 21 But he spake of the temple of his body. | 21 But he spake of the temple of his body. | 21 But he spoke of the temple of his body. |
| 2:22 | 22 Therefore when he was risen from death, his disciples had mind, that he said these things of his body [Therefore when he had risen from dead men, his disciples had mind, for he said this thing] ; and they believed to the scripture, and to the word that Jesus said. | 22 As soon therefore as he was risen from death again, his disciples remembered that he thus said unto them. And they believed the scripture, and the words which Jesus had said. | 22 As soon therefore as he was risen from the dead, his disciples remembered that he thus said unto them: and they believed the Scripture, and the word which Jesus had said. | 22 When therefore he had risen from the dead, his disciples remembered that he had said this to them; and they believed the scripture, and the word which Jesus had spoken. |
| 2:23 | 23 And when Jesus was at Jerusalem in pask, in the feast day, many believed in his name, seeing his signs that he did [seeing the signs of him which he did] . | 23 When he was at Jerusalem, at ester in the feast, many believed on his name: when they saw the signs [his miracles] which he did: | 23 Now when he was at Jerusalem at the Passover in the feast, many believed in his Name, when they saw his miracles which he did. | 23 Now when he was in Jerusalem at the passover, in the feast day, many believed in his name, when they saw the miracles which he did. |
| 2:24 | 24 But Jesus trusted not himself to them, for he knew all men; | 24 but Jesus put not himself in their hands, because he knew all men, | 24 But Jesus did not commit himself unto them, because he knew them all, | 24 But Jesus did not commit himself to them, because he knew all men, |
| 2:25 | 25 and for it was not need to him, that any man should bear witnessing of man, for he knew, what was in man. | 25 and needed not, that any man should testify of man. [him.] For he knew what was in man. | 25 And had no need that any should testify of man, for he knew what was in man. | 25 And needed not that any should testify concerning man: for he knew what was in man. |
| 3:1 | 1 And there was a man of the Pharisees, Nicodemus by name, a prince of the Jews. | 1 There was a man of the pharisees named Nicodemus a ruler among the jews. | 1 There was now a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews. | 1 There was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews: |
| 3:2 | 2 And he came to Jesus by night, and said to him, Rabbi, we know, that thou art come from God a master [Rabbi, we know, for of God thou hast come a master] ; for no man may do these signs, that thou doest, but God be with him. | 2 He [The same] came to Jesus by night, and said unto him: Master, [Rabbi] we know that thou art, a teacher which art come from God. For no man could do such miracles {these tokens} as thou doest, except God were with him: | 2 This man [He] came to Jesus by night, and said unto him, Rabbi, we know that thou art a teacher come from God, for no man could do these miracles that thou doest, except God were with him. | 2 The same came to Jesus by night, and said to him, Rabbi, we know that thou art a teacher come from God: for no man can do these miracles that thou doest, except God be with him. |
| 3:3 | 3 Jesus answered, and said to him, Truly, truly, I say to thee, but a man be born again, he may not see the kingdom of God. | 3 Jesus answered, and said unto him: Verily, verily I say unto thee: except a man be born a new, he cannot see the kingdom of God. | 3 Jesus answered and said unto him, Verily, verily I say unto thee, except a man be born again, he can not see the kingdom of God. | 3 Jesus answered and said to him, Verily, verily, I say to thee, Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God. [again: or, from above] |
| 3:4 | 4 Nicodemus said to him [Nicodemus saith to him] , How may a man be born, when he is old? whether he may enter again into his mother's womb, and be born again? | 4 Nicodemus said unto him: how can a man be born, when he is old? can he enter into his mother's body [womb] and be born again? | 4 Nicodemus said unto him, How can a man be born which is old? Can he enter into his mother's womb again, and be born? | 4 Nicodemus saith to him, How can a man be born when he is old? can he enter the second time into his mother's womb, and be born? |
| 3:5 | 5 Jesus answered, Truly, truly, I say to thee, but a man be born again of water, and of the Holy Ghost, he may not enter into the kingdom of God. | 5 Jesus answered: verily, verily I say unto thee: except that a man be born of water, and of the spirit, he cannot enter into the kingdom of God. | 5 Jesus answered, Verily, verily I say unto thee, except that a man be born of water and of the Spirit, he can not enter into the kingdom of God. | 5 Jesus answered, Verily, verily, I say to thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God. |
| 3:6 | 6 That that is born of the flesh, is flesh; and that that is born of the Spirit, is spirit. | 6 That which is born of the flesh, is flesh. And that which is born of the spirit, is spirit. | 6 That which is born of the flesh, is flesh: and that which [that] is born of the Spirit, is spirit. | 6 That which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the Spirit is spirit. |
| 3:7 | 7 Wonder thou not, for I said to thee, It behooveth you to be born again. | 7 Marvel not that I said to thee, ye must be born a new. | 7 Marvel not that I said to thee, Ye must be born again. | 7 Marvel not that I said to thee, Ye must be born again. [again: or, from above] |
| 3:8 | 8 The Spirit breatheth where he will, and thou hearest his voice, but thou knowest not, from whence he cometh, nor whither he goeth; so is each man that is born of the Spirit. | 8 The wind bloweth where he listeth, and thou hearest his sound: but canst not tell whence he cometh and whither he goeth. So is every man that is born of the spirit. | 8 The wind bloweth where it listeth, and thou hearest the sound thereof, but canst not tell whence it cometh, and whither it goeth: so is every man that is born of the Spirit. | 8 The wind bloweth where it will, and thou hearest the sound of it, but canst not tell where it cometh from, and where it goeth: so is every one that is born of the Spirit. |
| 3:9 | 9 Nicodemus answered, and said to him, How may these things be done [How be these things able to be done] ? | 9 And Nicodemus answered and said unto him: how can these things be? | 9 Nicodemus answered, and said unto him, How can these things be? | 9 Nicodemus answered and said to him, How can these things be? |
| 3:10 | 10 Jesus answered, and said to him, Thou art a master in Israel, and knowest not these things? [Jesus answered, and said to him, Art thou a master in Israel, and knowest not these things?] | 10 Jesus answered and said unto him: Art thou a master in Israel, and knowest not these things? | 10 Jesus answered, and said unto him, Art thou a teacher of Israel, and knowest not these things? | 10 Jesus answered and said to him, Art thou a teacher of Israel, and knowest not these things? |
| 3:11 | 11 Truly, truly, I say to thee, for we speak that that we know, and we witness that that we have seen, and ye take not our witnessing. | 11 Verily, verily I say unto thee, we speak that we know, and testify that we have seen: And ye receive not our witness. | 11 Verily, verily I say unto thee, we speak that we know, and testify that we have seen: but ye receive not our witness. | 11 Verily, verily, I say to thee, We speak what we know, and testify what we have seen; and ye receive not our witness. |
| 3:12 | 12 If I have said to you earthly things, and ye believe not, how if I say to you heavenly things, shall ye believe? | 12 If I have told [when I tell] you earthly things and ye have not believe: How should ye believe if I shall tell you of heavenly things? | 12 If when I tell you earthly things, ye believe not, how should ye believe, if I shall tell you of heavenly things? | 12 If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you heavenly things? |
| 3:13 | 13 And no man ascendeth [up] into heaven, but he that came down from heaven, man’s Son that is in heaven. [And no man ascendeth into heaven, no but he that came down from heaven, the Son of man which is in heaven.] | 13 And no man ascendeth up to heaven, but he that came down from heaven, that is to say, the son of man which is in heaven. | 13 For no man ascendeth up to heaven, but he that hath descended from heaven, that [the] Son of man which is in heaven. | 13 And no man hath ascended to heaven, but he that came down from heaven, even the Son of man who is in heaven. |
| 3:14 | 14 And as Moses areared a serpent in desert [And as Moses reared up a serpent in desert] , so it behooveth man's Son to be raised [up] , | 14 And as Moses lift up the serpent in the wilderness, even so must the son of man be lift up, | 14 And as Moses lift up the serpent in the wilderness, so must that [the] Son of man be lift up, | 14 And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of man be lifted up: |
| 3:15 | 15 that each man that believeth in him, perish not, but have everlasting life. | 15 that none which [that] believeth in him perish: but have eternal life. | 15 That whosoever believeth in him, should not perish, but have eternal life. | 15 That whoever believeth in him should not perish, but have eternal life. |
| 3:16 | 16 For God loved so the world [Forsooth God so loved the world] , that he gave his one begotten Son, that each man that believeth in him perish not, but have everlasting life. | 16 [For] God so loved [loveth] the world, that he gave [hath given] his only son for the intent, that none that believe in him, should perish: But should have everlasting life. | 16 For God so loved the world, that he hath given his only begotten Son, that whosoever believeth in him, should not perish, but have everlasting life. | 16 For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whoever believeth in him should not perish, but have everlasting life. |
| 3:17 | 17 For God sent not his Son into the world, that he judge the world, but that the world be saved by him. | 17 For God sent not his son into the world, to condemn the world: But that the world through him, might be saved. {might be saved by him} | 17 For God sent not his Son into the world, that he should condemn the world, but that the world through him might be saved. | 17 For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him may be saved. |
| 3:18 | 18 He that believeth in him, is not deemed; but he that believeth not, is now deemed [He that believeth into him is not deemed, or condemned; forsooth he that believeth not, is now condemned] , for he believeth not in the name of the one begotten Son of God. | 18 He that believeth on him shall not be condemned. But he that believeth not, is condemned all ready, because he believeth not in the name of the only son of God. | 18 He that believeth in him, is not [shall not be] condemned: but he that believeth not, is condemned already, because he hath not believed [believeth not] in the Name of that [the] only begotten Son of God. | 18 He that believeth on him is not condemned: but he that believeth not is condemned already, because he hath not believed in the name of the only begotten Son of God. |
| 3:19 | 19 And this is the doom, for light came into the world, and men loved more darknesses than light; for their works were evil. | 19 And this is the condemnation: [that] Light is come into the world, and the men have loved darkness more than light, because their deeds were evil. | 19 And this is the condemnation, that which light came [that light is come] into the world, and men loved darkness rather than that light, because their deeds were evil. | 19 And this is the condemnation, that light is come into the world, and men have loved darkness rather than light, because their deeds were evil. |
| 3:20 | 20 For each man that doeth evil, hateth the light; and he cometh not to the light [and cometh not to the light] , that his works be not reproved. | 20 For every man that evil doeth, hateth the light: neither cometh to light, lest his deeds should be reproved. | 20 For every man that evil doeth, hateth the light, neither cometh to light, lest his deeds should be reproved. | 20 For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. [reproved: or, discovered] |
| 3:21 | 21 But he that doeth truth, cometh to the light, that his works be showed, that they be done in God. | 21 But he that doth truth, cometh to the light, that his deeds might be known, how that they are wrought {done} in God. | 21 But he that doeth truth, cometh to the light, that his deeds might be made manifest, that they are wrought according to God. | 21 But he that doeth truth cometh to the light, that his deeds may be made manifest, that they are wrought in God. |
| 3:22 | 22 After these things Jesus came, and his disciples, into the land of Judaea, and there he dwelled with them, and baptized [and baptized, or christened] . | 22 After that [these things] came Jesus and his disciples into the jews' land, and there abode [he haunted] with them and baptised, | 22 After these things came Jesus, and his disciples into the land of Judea, and there tarried with them, and baptized. | 22 After these things came Jesus and his disciples into the land of Judaea; and there he tarried with them, and baptized. |
| 3:23 | 23 And John was baptizing in Aenon, beside Salim, for many waters were there; and they came, and were baptized. | 23 and John also baptised in Enon besides Salim, because there was much water there, and they came, and were baptised. | 23 And John also baptized in Aenon besides Salim, because there was much water there: and they came and were baptized. | 23 And John also was baptizing in Aenon near to Salim, because there was much water there: and they came, and were baptized. |
| 3:24 | 24 And John was not yet sent into prison. | 24 For John was not yet cast into prison. | 24 For John was not yet cast into prison. | 24 For John was not yet cast into prison. |
| 3:25 | 25 Therefore a question was made of John's disciples with the Jews, of the purification [of the purification, or cleansing] . | 25 [And] There arose a question between John's disciples and the jews about purifying. | 25 Then there arose a question between John's disciples and the Jews, about purifying. | 25 Then there arose a question between some of John's disciples and the Jews about purifying. |
| 3:26 | 26 And they came to John, and said to him, Master [Rabbi, or Master] , he that was with thee beyond Jordan, to whom thou hast borne witnessing, lo! he baptizeth, and all men come to him. | 26 And they came unto John, and said unto him: Master, [Rabbi] behold he that was with thee beyond Jordan, to whom thou barest witness, [belhold the same] baptiseth, and all men come to him. | 26 And they came unto John, and said unto him, Rabbi, he that was with thee beyond Jordan, to whom thou barest witness, behold, he baptizeth, and all men come to him. | 26 And they came to John, and said to him, Rabbi, he that was with thee beyond Jordan, to whom thou barest witness, behold, the same baptizeth, and all men come to him. |
| 3:27 | 27 John answered, and said, A man may not take any thing, but it be given to him from heaven. | 27 John answered, and said: A man can receive nothing at all except it be given him from heaven. | 27 John answered, and said, A man can receive nothing, except it be given him from heaven. | 27 John answered and said, A man can receive nothing, except it be given him from heaven. [receive: or, take unto himself] |
| 3:28 | 28 Ye yourselves bear witnessing to me, that I said, I am not Christ, but that I am sent before him. | 28 Ye yourselves are witnesses, how that I said: I am not Christ: but am sent before him. | 28 Ye yourselves are my witnesses, that I said, I am not that [the] Christ, but that I am sent before him. | 28 Ye yourselves bear me witness, that I said, I am not the Christ, but that I am sent before him. |
| 3:29 | 29 He that hath a wife, is the husband [+He that hath a spousess/a spouse, or a wife, is the spouse, or the husband] ; but the friend of the spouse that standeth, and heareth him, joyeth with joy, for the voice of the spouse. Therefore in this thing my joy is fulfilled. | 29 He that hath the bride is the bridegroom: But the friend of the bridegroom which standeth by and heareth him, rejoiceth greatly of the bridegroom's voice. Therefore this my joy is fulfilled. | 29 He that hath the bride, is the bridegroom: but the friend of the bridegroom which standeth and heareth him, rejoiceth greatly, because of the bridegroom's voice. This my joy therefore is fulfilled. | 29 He that hath the bride is the bridegroom: but the friend of the bridegroom, who standeth and heareth him, rejoiceth greatly because of the bridegroom's voice: this my joy therefore is fulfilled. |
| 3:30 | 30 It behooveth him to wax, but me to be made less. [It behooveth him to wax, forsooth me to be diminished, or made less.] | 30 He must increase: and I must decrease. | 30 He must increase, but I must decrease. | 30 He must increase, but I must decrease. |
| 3:31 | 31 He that came from above, is above all; he that is of the earth, speaketh of the earth; he that cometh from heaven, is above all. | 31 He that cometh from on high is above all: he that is of the earth is of [off] the earth, [earthly] and speaketh of the earth. He that cometh from heaven, is above all: | 31 He that is come from on high, is above all: he that is of the earth, is of the earth, and speaketh of the earth: he that is come from heaven, is above all. | 31 He that cometh from above is above all: he that is of the earth is earthly, and speaketh of the earth: he that cometh from heaven is above all. |
| 3:32 | 32 And he witnesseth that thing that he hath seen, and heard [And this thing that he saw and heard, he witnesseth] , and no man taketh his witnessing. | 32 And testifieth that he hath seen, and heard: and his testimony no man receiveth. [and what he hath seen and heard: that he testifieth: but no man receiveth his testimony.] | 32 And what he hath seen and heard, that he testifieth: but no man receiveth his testimony. | 32 And what he hath seen and heard, that he testifieth; and no man receiveth his testimony. |
| 3:33 | 33 But he that taketh his witnessing, hath confirmed that God is soothfast. [Forsooth he that hath taken his witnessing, hath marked that God is soothfast.] | 33 Whosoever receiveth his witness, the same hath sealed that God is true. [How be it, he that hath received his testimony hath set to his seal that God is true.] | 33 He that hath received his testimony, hath sealed that God is true. | 33 He that hath received his testimony hath set to his seal that God is true. |
| 3:34 | 34 But he whom God hath sent, speaketh the words of God; for not to measure God giveth the Spirit. | 34 For he whom God hath sent, speaketh the words of God. For God giveth not the spirit by measure. | 34 For he whom God hath sent, speaketh the words of God: for God giveth him not the Spirit by measure. | 34 For he whom God hath sent speaketh the words of God: for to him God giveth not the Spirit by measure. |
| 3:35 | 35 The Father loveth the Son, and he hath given all things into his hand. | 35 The father loveth the son, and hath given all things into his hand. | 35 The Father loveth the Son, and hath given all things into his hand. | 35 The Father loveth the Son, and hath given all things into his hand. |
| 3:36 | 36 He that believeth in the Son, hath everlasting life; but he that is unbelieveful to the Son, shall not see everlasting life, but the wrath of God dwelleth on him. | 36 He that believeth on the son, hath everlasting life. And he that beloveth [believeth] not the son, shall not see life, but the wrath of God abideth on him. | 36 He that believeth in the Son, hath everlasting life, and he that obeyeth not the Son, shall not see life, but the wrath of God abideth on him. | 36 He that believeth on the Son hath everlasting life: and he that believeth not the Son shall not see life; but the wrath of God abideth on him. |
| 4:1 | 1 Therefore as Jesus knew, that the Pharisees heard, that Jesus maketh and baptizeth more disciples than John, | 1 As soon as the Lord had knowledge, how that it was come to the ears of the pharisees, [how the Pharisees had heard] that Jesus made and baptised more disciples than John | 1 Now when the Lord knew, how the Pharisees had heard, that Jesus made and baptized more disciples than John, | 1 When therefore the Lord knew that the Pharisees had heard that Jesus made and baptized more disciples than John, |
| 4:2 | 2 though Jesus baptized not, but his disciples, | 2 (though that Jesus himself baptised not: but his disciples) | 2 (Though Jesus himself baptized not: but his disciples.) | 2 (Though Jesus himself baptized not, but his disciples,) |
| 4:3 | 3 he left Judaea, and went again into Galilee. | 3 he left Jewry, and departed again in to Galilee. | 3 He left Judea, and departed again into Galilee. | 3 He left Judaea, and departed again into Galilee. |
| 4:4 | 4 And it behooved him to pass by Samaria. | 4 And it was so that he must needs go thorow Samaria. | 4 And he must needs go through Samaria. | 4 And he must needs go through Samaria. |
| 4:5 | 5 Therefore Jesus came into a city of Samaria, that is called Sychar, beside the place [beside the manor, or field] , that Jacob gave to Joseph, his son. | 5 Then came he to a city of Samaria called Sichar besides the possession {nye unto the piece of land} that Jacob gave to his son Joseph, | 5 Then came he to a city of Samaria called Sychar, near unto the possession that Jacob gave to his son Joseph. | 5 Then he cometh to a city of Samaria, which is called Sychar, near to the parcel of ground that Jacob gave to his son Joseph. |
| 4:6 | 6 And the well of Jacob was there; and Jesus was weary of the journey, and sat thus upon the well [soothly Jesus made weary of the journey, sat thus on the well] . And the hour was, as it were the sixth. | 6 and there was Jacob's well. Jesus then wearied in his journey, sat thus on the well. [And] It was about the sixth hour: | 6 And there was Jacob's Well. Jesus then wearied in the journey, sat thus on the Well: it was about the sixth hour. | 6 Now Jacob's well was there. Jesus therefore, being wearied with his journey, sat thus on the well: and it was about the sixth hour. |
| 4:7 | 7 And a woman came from Samaria, to draw water. And Jesus saith to her, Give me [to] drink. | 7 [And] There came a woman of Samaria to draw water. [And] Jesus said unto her: Give me drink. | 7 There came a woman of Samaria to draw water. Jesus said unto her, Give me drink. | 7 There cometh a woman of Samaria to draw water: Jesus saith to her, Give me to drink. |
| 4:8 | 8 And his disciples were gone into the city, to buy meat. | 8 (for his disciples were gone away unto the town to buy meat.) | 8 For his disciples were gone away into the city, to buy meat. | 8 (For his disciples had gone away to the city to buy food.) |
| 4:9 | 9 Therefore that woman of Samaria saith to him, How thou, that art a Jew, askest of me a drink, that am a woman of Samaria [which am a woman of Samaria] ? for [the] Jews used not to deal with [the] Samaritans. | 9 [Then] The woman of Samaria said unto him: how is it, that thou being a jew [iewe] askest drink of me, which am a Samaritan? (for the jews meddle not with the Samaritans.) | 9 Then said the woman of Samaria unto him, How is it, that thou being a Jew, askest drink of me, which am a woman of Samaria? For the Jews meddle not with the Samaritans. | 9 Then saith the woman of Samaria to him, How is it that thou, being a Jew, askest drink of me, who am a woman of Samaria? for the Jews have no dealings with the Samaritans. |
| 4:10 | 10 Jesus answered, and said to her, If thou knewest the gift of God, and who it is, that saith to thee, Give me [to] drink, thou peradventure wouldest have asked of him, and he should have given to thee quick water. | 10 Jesus answered and said unto her: if thou knewest the gift of God, and who it is, that sayeth to thee give me drink: thou wouldest have asked of him, and he would have given thee water of life. | 10 Jesus answered and said unto her, If thou knewest that [the] gift of God, and who it is that saith to thee, Give me drink, thou wouldest have asked of him, and he would have given thee water of life. | 10 Jesus answered and said to her, If thou knewest the gift of God, and who it is that saith to thee, Give me to drink; thou wouldest have asked him, and he would have given thee living water. |
| 4:11 | 11 The woman saith to him, Sire, thou hast not wherein to draw [Sire, neither thou hast in what thing thou shalt draw] , and the pit is deep; whereof then hast thou quick water? | 11 The woman said unto him: Sir thou hast no thing to draw it withal, and the well is deep: from whence then hast thou that water of life? | 11 The woman said unto him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the Well is deep: from whence then hast thou that water of life? | 11 The woman saith to him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: from where then hast thou that living water? |