| Compared N.T.: The Gospel according to Saint Luke. | ||||
| Wycliffe | Tyndale (Rog.Cov.Cran.) | Geneva | Revised Websters KJV | |
| 1:1 | 1 Forsooth for many men endeavoured to ordain the telling of things, which be filled in us, | 1 Forasmuch [For as much] as many have taken in hand to compile a treatise of those things, which are surely known among us, | 1 Forasmuch as many have taken in hand to set forth the story of those things, whereof we are fully persuaded, | 1 Forasmuch as many have taken in hand to set forth in order a declaration of those things which are most surely believed among us, |
| 1:2 | 2 as they that saw at the beginning, and were ministers of the word, betaken, | 2 even as they declared them unto us, which from the beginning saw them with their eyes, [saw their selves] and were ministers at the doing: | 2 As they have delivered them unto us, which from the beginning saw them theirselves, and were ministers of the word, | 2 Even as they delivered them to us, who from the beginning were eyewitnesses, and ministers of the word; |
| 1:3 | 3 it is seen also to me, having from the beginning all things diligently by order, to write to thee, thou best Theophilus, | 3 I determined also, as soon as I had searched out diligently all things from the beggining, that then I would write {write the same orderly} unto thee, good Theophilus, | 3 It seemed good also to me (most noble Theophilus) as soon as I had searched out perfectly all things from the beginning, to write unto thee thereof from point to point, | 3 It seemed good to me also, having had perfect understanding of all things from the very first, to write to thee in order, most excellent Theophilus, |
| 1:4 | 4 that thou know the truth of those words, of which thou art learned. [* The first four prefatory verses are only found in two copies of the “Early Version”.] | 4 that thou mightest know the certainty of those things, whereof thou art informed. | 4 That thou mightest acknowledge the certainty of those things, whereof thou hast been instructed. | 4 That thou mayest know the certainty of those things, in which thou hast been instructed. |
| 1:5 | 5 In the days of Herod, king of Judaea, there was a priest [there was some priest] , Zacharias by name, of the sort of Abia, and his wife was of the daughters of Aaron, and her name was Elisabeth. | 5 In the time of Herod [the] king of Jewry, there was a certain priest named Zacharias, of the course of Abie. And his wife was of the daughters of Aaron: And her name was Elizabeth. | 5 In the time of Herod King of Judea, there was a certain Priest named Zacharias, of the course of Abia: and his wife was of the daughters of Aaron, and her name was Elizabeth. | 5 There was in the days of Herod, the king of Judaea, a certain priest named Zacharias, of the course of Abijah: and his wife was of the daughters of Aaron, and her name was Elisabeth. |
| 1:6 | 6 And [they] both were just before God, going in all the commandments and justifyings of the Lord, without plaint. | 6 Both were perfect {righteous} before God, and walked in all the laws and ordinances {commandments and statutes} of the Lord that no man could find fault with them. {unreproveably} | 6 Both were just before God, and walked in all the commandments and ordinances of the Lord, without reproof. | 6 And they were both righteous before God, walking in all the commandments and ordinances of the Lord blameless. |
| 1:7 | 7 And they had no child, for [that] Elisabeth was barren, and both were of great age in their days [and both had gone far in their days] . | 7 And they had no child, because that Elizabeth was barren; And both were well stricken in age. | 7 And they had no child, because that Elizabeth was barren: and both were well stricken in age. | 7 And they had no child, because Elisabeth was barren, and they both were well advanced in years. |
| 1:8 | 8 And it befell [Soothly it was done] , that when Zacharias should do the office of priesthood, in the order of his course before God, | 8 [And] It came to pass, as he executed the priest's office, before God as his course came | 8 And it came to pass, as he executed the Priest's office before God, as his course came in order, | 8 And it came to pass, that while he executed the priest's office before God in the order of his course, |
| 1:9 | 9 after the custom of the priesthood, he went forth by lot [by sort he went forth] , and entered into the temple [of the Lord] , to incense. | 9 (according to the custom of the priest's office) his lot was to burn odoures. [incense.] And [he] went into the temple of the Lord, | 9 According to the custom of the Priest's office, his lot was to burn incense, when he went into the Temple of the Lord. | 9 According to the custom of the priest's office, his lot was to burn incense when he went into the temple of the Lord. |
| 1:10 | 10 And all the multitude of the people was withoutforth, and prayed in the hour of incensing [praying in the hour of incense] . | 10 and all the [whole] multitude of [the] people were without in their prayers while the odoures were [the incense was] a burning. | 10 And the whole multitude of the people were without in prayer, while the incense was burning. | 10 And the whole multitude of the people were praying outside at the time of incense. |
| 1:11 | 11 And an angel of the Lord appeared to him, and stood on the right half of the altar of incense [standing on the right half of the altar of incense] . | 11 [And] There appeared unto him the Lord's angel, [an angel of the lorde] standing on the right side of the altar of odoures. [incense.] | 11 Then appeared unto him an Angel of the Lord, standing at the right side of the Altar of incense. | 11 And there appeared to him an angel of the Lord standing on the right side of the altar of incense. |
| 1:12 | 12 And Zacharias seeing was afraid [And Zacharias seeing was distroubled] , and dread fell upon him. | 12 And when Zacharias saw him, he was abashed, and fear came on him. | 12 And when Zacharias saw him, he was troubled, and fear fell upon him. | 12 And when Zacharias saw him, he was troubled, and fear fell upon him. |
| 1:13 | 13 And the angel said to him, Zacharias, dread thou not; for thy prayer is heard, and Elisabeth, thy wife, shall bear to thee a son, and his name shall be called John. | 13 [And] The angel said unto him: fear not Zacary, for thy prayer is heard: And thy wife Helizabeth shall bear thee a son, and thou shalt call his name John: | 13 But the Angel said unto him, Fear not, Zacharias: for thy prayer is heard, and thy wife Elizabeth shall bear thee a son, and thou shalt call his name John. | 13 But the angel said to him, Fear not, Zacharias: for thy prayer is heard; and thy wife Elisabeth shall bear thee a son, and thou shalt call his name John. |
| 1:14 | 14 And joy and gladding shall be to thee; and many shall have joy in his nativity, or birth. | 14 And thou shalt have joy and gladness: And many shall rejoice at his birth. | 14 And thou shalt have joy and gladness, and many shall rejoice at his birth. | 14 And thou shalt have joy and gladness; and many shall rejoice at his birth. |
| 1:15 | 15 For he shall be great before the Lord, and he shall not drink wine nor cider, and he shall be full-filled with the Holy Ghost [and he shall be filled of the Holy Ghost] yet from his mother’s womb. | 15 For he shall be great in the sight of God, [the Lord] and shall neither drink wine nor [ner] strong drink. And he shall be filled with the holy ghost, even in his mother's womb: | 15 For he shall be great in the sight of the Lord, and shall neither drink wine, nor strong drink: and he shall be filled with the holy Ghost, even from his mother's womb. | 15 For he shall be great in the sight of the Lord, and shall drink neither wine nor strong drink; and he shall be filled with the Holy Spirit, even from his mother's womb. |
| 1:16 | 16 And he shall convert many of the children of Israel to their Lord God; [And he shall convert many of the sons of Israel to the Lord God of them;] | 16 and many of the children of Israel shall he turn to their Lord God. {the LORDE their God} | 16 And many of the children of Israel shall he turn to their Lord God. | 16 And many of the children of Israel shall he turn to the Lord their God. |
| 1:17 | 17 and he shall go before him in the spirit and virtue of Elias; and he shall turn the hearts of the fathers into the sons [and shall turn the hearts of the fathers into the sons] , and men out of belief to the prudence of just men, to make ready a perfect people to the Lord. | 17 And he shall go before him in the spirit and power of Helias to turn the hearts of the fathers to their children, and the unbelievers {unfaithful} to the wisdom of the just men: {righteous} to make the people ready for the Lord. | 17 For he shall go before him in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of the fathers to the children, and the disobedient to the wisdom of the just men, to make ready a people prepared for the Lord. | 17 And he shall go before him in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of the fathers to the children, and the disobedient to the wisdom of the just; to make ready a people prepared for the Lord. [to the wisdom: or, by the wisdom] |
| 1:18 | 18 And Zacharias said to the angel, Whereof shall I know this? for I am old, and my wife hath gone far in her days. | 18 And Zacary said unto the angel: Whereby shall I know this? seeing that I am old, and my wife well stricken in years. {age} | 18 Then Zacharias said unto the Angel, Whereby shall I know this? For I am an old man, and my wife is of a great age. | 18 And Zacharias said to the angel, How shall I know this? for I am an old man, and my wife well advanced in years. |
| 1:19 | 19 And the angel answered, and said to him [And the angel answering said to him] , For I am Gabriel, that stand nigh before God; and I am sent to thee to speak, and to evangelize to thee these things [and to evangelize, or tell, to thee these things] . | 19 And the angel answered, and said unto him: I am Gabriel that stand in the presence of God, {stand before God} and am sent to speak unto thee: and to shew thee this [these] glad tidings. | 19 And the Angel answered, and said unto him, I am Gabriel that stand in the presence of God, and am sent to speak unto thee, and to shew thee these good tidings. | 19 And the angel answering said to him, I am Gabriel, who stand in the presence of God; and am sent to speak to thee, and to show thee these glad tidings. |
| 1:20 | 20 And lo! thou shalt be dumb, and thou shalt not be able to speak till into the day, in which these things shall be done; for thou hast not believed to my words, which shall be fulfilled in their time. | 20 And take heed [behold] thou shalt be dumb, and not able to speak until the time that these things be performed, because thou believedst not my words, which shall be fulfilled in their season. | 20 And behold, thou shalt be dumb, and not be able to speak, until the day that these things be done, because thou believest [believedst] not my words, which shall be fulfilled in their season. | 20 And, behold, thou shalt be dumb, and not able to speak, until the day that these things shall be performed, because thou believest not my words, which shall be fulfilled in their season. |
| 1:21 | 21 And the people was abiding Zacharias, and they wondered, that he tarried in the temple. | 21 And the people waited for Zacharias and marveled that he tarried in the temple. | 21 Now the people waited for Zacharias, and marveled that he tarried so long in the Temple. | 21 And the people waited for Zacharias, and marvelled that he tarried so long in the temple. |
| 1:22 | 22 And he went out, and might not speak to them, and they knew that he had seen a vision in the temple. And he beckoned to them, and dwelled still dumb. | 22 [And] When he came out, he could not speak unto them. And [Whereby] they perceived, that he had seen some vision in the temple. And he beckoned unto them, and remained speechless. | 22 And when he came out, he could not speak unto them: then they perceived that he had seen a vision in the Temple: For he made signs unto them, and remained dumb. | 22 And when he came out, he could not speak to them: and they perceived that he had seen a vision in the temple: for he made signs to them, and remained speechless. |
| 1:23 | 23 And it was done, when the days of his office were fulfilled, he went into his house. | 23 And it fortuned, as soon as the time of his office was out, he departed home into his own house. And after those days, | 23 And it came to pass, when the days of his office were fulfilled, that he departed to his own house. | 23 And it came to pass, that, as soon as the days of his ministration were accomplished, he departed to his own house. |
| 1:24 | 24 And after these days Elisabeth, his wife, conceived, and hid her(self) five months, and said [saying] , | 24 his wife Elizabeth conceived, and hid herself five months, saying: | 24 And after those days, his wife Elizabeth conceived, and hid herself five months, saying, | 24 And after those days his wife Elisabeth conceived, and hid herself five months, saying, |
| 1:25 | 25 For so the Lord did to me in the days, in which he beheld, to take away my reproof among men. | 25 This wise hath God dealt with me in the days when he looked on me, to take from me the rebuke that I suffered among men. | 25 Thus hath the Lord dealt with me, in the days wherein he looked on me, to take from me my rebuke among men. | 25 Thus hath the Lord dealt with me in the days when he looked on me, to take away my reproach among men. |
| 1:26 | 26 But in the sixth month the angel Gabriel was sent from God into a city of Galilee, whose name was Nazareth [to which the name Nazareth] , | 26 And in the sixth month the angel Gabriel was sent from God unto a city of Galilee, named Nazareth, | 26 And in the sixth month, the Angel Gabriel was sent from God unto a city of Galilee, named Nazareth, | 26 And in the sixth month the angel Gabriel was sent from God to a city of Galilee, named Nazareth, |
| 1:27 | 27 to a maiden [to a virgin] , wedded to a man, whose name was Joseph, of the house of David; and the name of the maiden was Mary. | 27 to a virgin spoused to a man, whose name was Joseph, of the house of David, and the virgin's name was Mary. | 27 To a virgin affianced to a man whose name was Joseph, of the house of David, and the virgin's name was Mary. | 27 To a virgin espoused to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin's name was Mary. |
| 1:28 | 28 And the angel entered to her, and said, Hail, full of grace; the Lord is with thee; blessed be thou among women. | 28 And the angel went in unto her, and said: Hail full of grace, the Lord is with thee: blessed art thou among women. | 28 And the Angel went in unto her, and said, Hail thou that art freely beloved: the Lord is with thee: blessed art thou among women. | 28 And the angel came to her, and said, Hail, thou that art highly favoured, the Lord is with thee: blessed art thou among women. [highly...: or, graciously accepted, or, of much grace] |
| 1:29 | 29 And when she had heard, she was troubled in his word, and thought what manner salutation this was. | 29 When she saw him, she was abashed at his saying: and cast in her mind {thought} what manner of salutation that should be. | 29 And when she saw him, she was troubled at his saying, and thought what manner of salutation that should be. | 29 And when she saw him, she was troubled at his saying, and considered in her mind what manner of greeting this should be. |
| 1:30 | 30 And the angel said to her, Dread thou not, Mary, for thou hast found grace with God. | 30 And the angel said unto her: fear not Mary, [for] thou hast found grace with God. | 30 Then the Angel said unto her, Fear not, Mary: for thou hast found favor with God. | 30 And the angel said to her, Fear not, Mary: for thou hast found favour with God. |
| 1:31 | 31 Lo! thou shalt conceive in [the] womb, and shalt bear a son, and thou shalt call his name Jesus. | 31 Lo: thou shalt conceive in thy womb, and shalt bear a child, [son] and shalt call his name Jesus. | 31 For lo, thou shalt conceive in thy womb, and bear a son, and shalt call his name Jesus. | 31 And, behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son, and shalt call his name JESUS. |
| 1:32 | 32 This shall be great [He shall be great] , and he shall be called the Son of the Highest; and the Lord God shall give to him the seat of David, his father, | 32 He shall be great, and shall be called the son of the highest. [Hyest] And the Lord God shall give unto him the seat of his father David: | 32 He shall be great, and shall be called the Son of the most High, and the Lord God shall give unto him the throne of his father David. | 32 He shall be great, and shall be called the Son of the Highest: and the Lord God shall give to him the throne of his father David: |
| 1:33 | 33 and he shall reign in the house of Jacob without end [and he shall reign in the house of Jacob into without end] , and of his realm shall be none end. | 33 And he shall reign over the house of Jacob for ever, and of his kingdom shall be none end. | 33 And he shall reign over the house of Jacob forever, and of his kingdom shall be none [no] end. | 33 And he shall reign over the house of Jacob for ever; and of his kingdom there shall be no end. |
| 1:34 | 34 And Mary said to the angel, On what manner shall this thing be done, for I know not man? | 34 Then said Mary unto the angel: How shall this be, seeing I know not a man? | 34 Then said Mary unto the Angel, How shall this be, seeing I know not [no] man? | 34 Then said Mary to the angel, How shall this be, seeing I know not a man? |
| 1:35 | 35 And the angel answered, and said to her, The Holy Ghost shall come from above into thee, and the virtue of the Highest shall overshadow thee; and therefore that holy thing that shall be born of thee, shall be called the Son of God. | 35 And the angel answered, and said unto her: The holy ghost shall come upon thee, and the power of the highest [Hyest] shall overshadow thee. Therefore also that holy thing which shall be born, shall be called the son of God. | 35 And the Angel answered, and said unto her, The holy Ghost shall come upon thee, and the power of the most High shall overshadow thee: therefore also that Holy thing which shall be born of thee, shall be called the Son of God. | 35 And the angel answered and said to her, The Holy Spirit shall come upon thee, and the power of the Highest shall overshadow thee: therefore also that holy thing who shall be born of thee shall be called the Son of God. |
| 1:36 | 36 And lo! Elisabeth, thy cousin, and she also hath conceived a son in her old (age), and this month is the sixth to her that is called barren; | 36 And mark, [behold] thy cousin Elizabeth, [she] hath also conceived a son in her old age. And this is the [her] sixth month to her, which was [though she be] called barren, {which is reported to be barren} | 36 And behold, thy cousin, Elizabeth, she hath also conceived a son in her old age: and this is her sixth month, which was called barren. | 36 And, behold, thy cousin Elisabeth, hath also conceived a son in her old age: and this is the sixth month with her, who was called barren. |
| 1:37 | 37 for every word shall not be impossible with God. | 37 for with God shall [can] nothing be unpossible. | 37 For with God shall nothing be unpossible. | 37 For with God nothing shall be impossible. |
| 1:38 | 38 And Mary said, Lo! the handmaid of the Lord [+Forsooth Mary said, Lo! the handmaiden/handmaid of the Lord] ; be it done to me after thy word. And the angel departed from her. | 38 [And] Mary said: behold the handmaiden of the Lord, be it unto me even as thou hast said. And the angel departed from her. | 38 Then Mary said, Behold the servant of the Lord: be it unto me according to thy word. So the Angel departed from her. | 38 And Mary said, Behold the handmaid of the Lord; be it to me according to thy word. And the angel departed from her. |
| 1:39 | 39 And Mary rose up in those days, and went with haste into the mountains, into a city of Judaea. [Soothly Mary rising up in those days, went with haste into the hilly places, into a city of Judaea.] | 39 [And] Mary arose in those days, and went into the mountains with haste into a city of Jewry, [Iurie] | 39 And Mary arose in those days, and went into the hill country with haste to a city of Judah, | 39 And Mary arose in those days, and went into the hill country with haste, into a city of Judah; |
| 1:40 | 40 And she entered into the house of Zacharias, and greeted Elisabeth. | 40 and entered into the house of Zachary, and saluted Elizabeth: | 40 And entered into the house of Zacharias, and saluted Elizabeth. | 40 And entered into the house of Zacharias, and greeted Elisabeth. |
| 1:41 | 41 And it was done, as Elisabeth heard the salutation of Mary, the young child in her womb gladded. And Elisabeth was full-filled with the Holy Ghost [And Elisabeth was filled with the Holy Ghost] , | 41 And it fortuned, as Elizabeth heard the salutation of Mary, the babe sprang in her belly. {womb} And Elizabeth was filled with the holy ghost, | 41 And it came to pass, as Elizabeth heard the salutation of Mary, the babe sprang in her belly, and Elizabeth was filled with the holy Ghost. | 41 And it came to pass, that, when Elisabeth heard the greeting of Mary, the babe leaped in her womb; and Elisabeth was filled with the Holy Spirit: |
| 1:42 | 42 and cried with a great voice, and said, Blessed be thou among women, and blessed be the fruit of thy womb. | 42 and cried with a loud voice, and said: Blessed art thou among the women, and blessed is the fruit of thy womb. | 42 And she cried with a loud voice, and said, Blessed art thou among women, because the fruit of thy womb is blessed. | 42 And she spoke with a loud voice, and said, Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb. |
| 1:43 | 43 And whereof is this thing to me, that the mother of my Lord come to me? | 43 And whence happeneth this to me, that the mother of my Lord should come to me? | 43 And whence cometh this to me, that the mother of my Lord should come to me? | 43 And why is this granted to me, that the mother of my Lord should come to me? |
| 1:44 | 44 For lo! as the voice of thy salutation was made in mine ears, the young child gladded in joy in my womb [the young child gladded with joy in my womb] . | 44 [For] Lo, as soon as the voice of thy salutation sounded in mine ears, the babe sprang in my belly for joy. | 44 For lo, as soon as the voice of thy salutation sounded in mine ears, the babe sprang in my belly for joy, | 44 For, lo, as soon as the voice of thy greeting sounded in my ears, the babe leaped in my womb for joy. |
| 1:45 | 45 And blessed be thou, that hast believed, for those things that be said of the Lord to thee [for those things that be said to thee from the Lord] , shall be perfectly done. | 45 And blessed art thou that believedst: For those things shall be performed which were told thee from the Lord. | 45 And blessed is she that believed: for those things shall be performed, which were told her from the Lord. | 45 And blessed is she that believed: that there shall be a performance of those things which were told her from the Lord. [that...: or, which believed that there] |
| 1:46 | 46 And Mary said, My soul magnifieth the Lord, | 46 And Mary said: My soul magnifieth the Lord. | 46 Then Mary said, My soul magnifieth the Lord, | 46 And Mary said, My soul doth magnify the Lord, |
| 1:47 | 47 and my spirit hath gladded in God, mine health [mine health-giver] . | 47 And my spirit rejoiceth in God my saviour: | 47 And my spirit rejoiceth in God my Saviour. | 47 And my spirit hath rejoiced in God my Saviour. |
| 1:48 | 48 For he hath beheld the meekness of his handmaiden. For lo! of this all generations shall say that I am blessed. [+For he hath beholden the meekness of his handmaiden/handmaid. Lo! forsooth of this all generations shall say me blessed.] | 48 For he hath looked on the poor degree of his handmaiden. Behold now from hence forth shall all generations call me blessed. | 48 For he hath looked on the poor degree of his servant: for behold, from henceforth shall all ages call me blessed, | 48 For he hath regarded the low estate of his handmaiden: for, behold, from henceforth all generations shall call me blessed. |
| 1:49 | 49 For he that is mighty hath done to me great things, and his name is holy. | 49 For he that is mighty hath done to me great things, and blessed [holy] is his name. | 49 Because he that is mighty hath done for me great things, and holy is his Name. | 49 For he that is mighty hath done to me great things; and holy is his name. |
| 1:50 | 50 And his mercy is from kindred into kindreds [from kindreds into kindreds] , to men that dread him. | 50 And his mercy is always {endureth} on them that fear him thorowout all generations. | 50 And his mercy is from generation to generation on them that fear him. | 50 And his mercy is on them that fear him from generation to generation. |
| 1:51 | 51 He made might in his arm, he scattered proud men with the thought of his heart. | 51 He hath shewed [sheweth] strength with his arm, he hath scattered [scattereth] them that are proud in the imagination of their hearts. | 51 He hath shewed strength with his arm: he hath scattered the proud in the imagination of their hearts. | 51 He hath shown strength with his arm; he hath scattered the proud in the imagination of their hearts. |
| 1:52 | 52 He put down mighty men from their seats, and enhanced meek men. | 52 He hath put [putteth] Down the mighty from their seats, and hath exalted them of low degree. | 52 He hath put down the mighty from their seats, and exalted them of low degree. | 52 He hath put down the mighty from their seats, and exalted them of low degree. |
| 1:53 | 53 He hath full-filled hungry men with goods [He hath filled hungry men with good things] , and he hath left rich men void. | 53 He hath filled the hungry with good things: And hath sent [sendeth] away the rich empty. | 53 He hath filled the hungry with good things, and sent away the rich empty. | 53 He hath filled the hungry with good things; and the rich he hath sent away empty. |
| 1:54 | 54 He, having mind of his mercy, took Israel, his child; | 54 He hath remembered [remembereth] mercy: and hath holpen [helpeth] his servant Israel. | 54 He hath upholden Israel his servant to be [servant being] mindful of his mercy | 54 He hath helped his servant Israel, in remembrance of his mercy; |
| 1:55 | 55 as he hath spoken to our fathers, to Abraham and to his seed, into worlds. | 55 Even as he promised to our fathers, Abraham and to his seed for ever. | 55 (As he hath spoken to our fathers, to wit, to Abraham, and his seed) forever. | 55 As he spoke to our fathers, to Abraham, and to his seed for ever. |
| 1:56 | 56 And Mary dwelled with her, as it were three months [Forsooth Mary dwelled with her as three months] , and turned again into her house. | 56 And Mary abode with her about a three months; And returned home again. [to her own house.] | 56 And Mary abode with her about three months: after, she returned to her own house. | 56 And Mary abode with her about three months, and returned to her own house. |
| 1:57 | 57 But the time of bearing child was fulfilled to Elisabeth, and she bare a son. | 57 Elizabeth's time was come that she should be delivered; And she brought forth a son. | 57 Now Elizabeth's time was fulfilled, that she should be delivered, and she brought forth a son. | 57 Now Elisabeth's full time came that she should be delivered; and she brought forth a son. |
| 1:58 | 58 And the neighbours and the cousins of her heard, that the Lord had magnified his mercy with her; and they thanked him [and they together joyed to her] . | 58 And her neighbours and her cousins {kinsfolks} heard tell how, the Lord had magnified his [shewed great] mercy upon her, and they rejoiced with her. | 58 And her neighbors, and cousins heard tell how the Lord had shewed his great mercy upon her, and they rejoiced with her. | 58 And her neighbours and her cousins heard that the Lord had shown great mercy upon her; and they rejoiced with her. |
| 1:59 | 59 And it was done in the eighth day, they came to circumcise the child; and they called him Zacharias, by the name of his father. | 59 And it fortuned the eighth day: they came to circumcise the child: and called his name Zacari after the name of his father, | 59 And it was so that on the eighth day they came to circumcise the babe, and called him Zacharias after the name of his father. | 59 And it came to pass, that on the eighth day they came to circumcise the child; and they called him Zacharias, after the name of his father. |
| 1:60 | 60 And his mother answered, and said, Nay, but he shall be called John. | 60 and [Howbeit] his mother answered, and said: not so, but he shall be called John. | 60 But his mother answered, and said, Not so, but he shall be called John. | 60 And his mother answered and said, Not so; but he shall be called John. |
| 1:61 | 61 And they said to her, For no man is in thy kindred, that is called [by] this name. | 61 And they said unto her: There is none of thy kin, that is named with this name. | 61 And they said unto her, There is none of thy kindred, that is named with this name. | 61 And they said to her, There is none of thy kindred that is called by this name. |
| 1:62 | 62 And they beckoned to his father, what he would that he were called. [Soothly they made a sign to his father, whom he would him to be called.] | 62 And they made signs to his father, how he would have him called. | 62 Then they made signs to his father, how he would have him called. | 62 And they made signs to his father, how he would have him called. |
| 1:63 | 63 And he asking a stylus [a pointel] , wrote, saying, John is his name. And all men wondered. | 63 And he asked for writing tables and wrote saying: his name is John. And they marveled all. | 63 So he asked for writing tablets, [tables,] and wrote, saying, His name is John, and they marveled all. | 63 And he asked for a writing tablet, and wrote, saying, His name is John. And they all marvelled. |
| 1:64 | 64 And at once his mouth was opened [Forsooth his mouth was opened anon] , and his tongue, and he spake, and blessed God. | 64 And his mouth [mought] was opened immediately, and his tongue, [also] and he spake lauding God. | 64 And his mouth was opened immediately, and his tongue loosed, and he spake and praised God. | 64 And his mouth was opened immediately, and his tongue loosed, and he spoke, and praised God. |
| 1:65 | 65 And dread was made on all their neighbours, and all these words were published on all the mountains of Judaea [on all the hilly places of Judaea] . | 65 And fear came on all them that dwelt nye: [unto them.] And all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Jewry: [Iurie] | 65 Then fear came on all them that dwelt near unto them, and all these words were noised abroad throughout all the hill country of Judea. | 65 And fear came on all that dwelt around them: and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judaea. [sayings: or, things] |
| 1:66 | 66 And all men that heard putted in their heart, and said, What manner child shall this be? For the hand of the Lord was with him. [And all men that heard put in their heart, saying, Who guessest thou, this child shall be? And soothly the hand of the Lord was with him.] | 66 and all they that heard them laid them up in their hearts, saying: What manner child shall this be? And the hand of God [the Lorde] was with him. | 66 And all they that heard them, laid them up in their hearts, saying, What manner child shall this be? [!] And the hand of the Lord was with him. | 66 And all they that had heard them laid them up in their hearts, saying, What manner of child shall this be! And the hand of the Lord was with him. |
| 1:67 | 67 And Zacharias, his father, was full-filled with the Holy Ghost, and prophesied, and said, [And Zacharias, his father, was filled with the Holy Ghost, and prophesied, saying,] | 67 And his father Zacharias was filled with the holy ghost, and prophesied saying: | 67 Then his father Zacharias was filled with the holy Ghost, and prophesied, saying, | 67 And his father Zacharias was filled with the Holy Spirit, and prophesied, saying, |
| 1:68 | 68 Blessed be the Lord God of Israel, for he hath visited, and made redemption of his people. | 68 Blessed be the Lord God of Israel, for he hath visited and redeemed his people. | 68 Blessed be the Lord God of Israel, because he hath visited and redeemed his people, | 68 Blessed be the Lord God of Israel; for he hath visited and redeemed his people, |
| 1:69 | 69 And he hath raised to us an horn of health in the house of David, his child. | 69 And hath raised up an horn of salvation unto us, in the house of his servant David. | 69 And hath raised up the horn of salvation unto us, in the house of his servant David, | 69 And hath raised up an horn of salvation for us in the house of his servant David; |
| 1:70 | 70 As he spake by the mouth of his holy prophets, that were from the world. | 70 Even as he promised by the mouth of his holy prophets which were since the world began. | 70 As he spake by the mouth of his holy Prophets, which were since the world began, saying, | 70 As he spoke by the mouth of his holy prophets, who have been since the world began: |
| 1:71 | 71 Health from our enemies, and from the hand of all men that hated us [and from the hand of all that hated us] . | 71 That we should be saved from our enemies: And from the hands of all that hate us: | 71 That he would send us deliverance from our enemies, and from the hands of all that hate us, | 71 That we should be saved from our enemies, and from the hand of all that hate us; |
| 1:72 | 72 To do mercy with our fathers, and to have mind of his holy testament. | 72 To shew mercy towards [To fulfil the mercy promised to] our fathers; And to remember his holy promise. [covenant.] | 72 That he might [would] shew mercy towards our fathers, and remember his holy covenant, | 72 To perform the mercy promised to our fathers, and to remember his holy covenant; |
| 1:73 | 73 The great oath [The oath] that he swore to Abraham, our father, | 73 That is to say [And to perform] the oath, which he sware to our father Abraham, for to give us. | 73 And the oath, which he sware to our father Abraham. | 73 The oath which he swore to our father Abraham, |
| 1:74 | 74 to give himself to us. That we without dread delivered from the hand of our enemies, serve to him [That we delivered from the hand of our enemies, serve to him without dread] , | 74 That we delivered out of the hands of our enemies, might serve him without fear: | 74 Which was, that he would grant unto us, that we being delivered out of the hands of our enemies, should serve him without fear, | 74 That he would grant to us, that we being delivered out of the hand of our enemies might serve him without fear, |
| 1:75 | 75 in holiness and rightwiseness before him in all our days. | 75 all the days of our life, in such holiness and righteousness that are accept before him. | 75 All the days of our life, in holiness and righteousness before him. | 75 In holiness and righteousness before him, all the days of our life. |
| 1:76 | 76 And thou, child, shalt be called the prophet of the Highest; for thou shalt go before the face of the Lord, to make ready his ways. | 76 And thou child, shalt be called the prophet of the highest, for thou shalt go before the face of the Lord, to prepare his ways: | 76 And thou, babe, shalt be called the Prophet of the most High: for thou shalt go before the face of the Lord, to prepare his ways, | 76 And thou, child, shalt be called the prophet of the Highest: for thou shalt go before the face of the Lord to prepare his ways; |
| 1:77 | 77 To give science of health to his people, into remission of their sins; | 77 And to give knowledge of health [salvation] unto his people, for the remission of sins: | 77 And to give knowledge of salvation unto his people, by the remission of their sins, | 77 To give knowledge of salvation to his people by the remission of their sins, [by: or, for] |
| 1:78 | 78 by the inwardness of the mercy of our God, in the which [in which] he springing up from on high hath visited us. | 78 Through the tender mercy of our Lord, [God, whereby] wherewith hath visited us the day spring from on high: | 78 Through the tender mercy of our God, whereby the dayspring from an high [hie] hath visited us, | 78 Through the tender mercy of our God; with which the dayspring from on high hath visited us, [tender...: or, bowels of the mercy] [tender…: or, bowels of the mercy] [dayspring: or, Sunrising, or, branch, Zac.3.8, esay II, I Malich.4.2, numb.24.17] |
| 1:79 | 79 To give light to them that sit in darknesses and in the shadow of death; to direct [to dress] our feet into the way of peace. | 79 To give light to them that sat in darkness, and in shadow of death, and to guide our feet into the way of peace. | 79 To give light to them that sit in darkness, and in the shadow of death, and to guide our feet into the way of peace. | 79 To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace. |
| 1:80 | 80 And the child waxed, and was comforted in spirit, and was in desert places unto the day [and was in desert till the day] of his showing to Israel. | 80 And the child increased [grew] and waxed strong in spirit, and was in wilderness, till the day came, when he should shew himself unto the Israhelites. | 80 And the child grew, and waxed strong in spirit, and was in the wilderness, til the day came that he should shew himself unto Israel. | 80 And the child grew, and became strong in spirit, and was in the deserts till the day of his showing to Israel. |
| 2:1 | 1 And it was done in those days, a commandment went out from the emperor Augustus [a commandment went out from Caesar Augustus] , that all the world should be described. | 1 It followed [And it chanced] in those days: that there went out a commandment from August the Emperor, that all the world should be valued. [taxed.] | 1 And it came to pass in those days, that there came a decree [commandment] from Augustus Caesar, that all the world should be taxed. | 1 And it came to pass in those days, that there went out a decree from Caesar Augustus, that all the world should be taxed. [taxed: or, enrolled] |
| 2:2 | 2 This first describing was made of Cyrenius, justice of Syria [justice, or keeper, of Syria] . | 2 [And] This taxing was [the] first executed [and] when Syrenus was leftenant in Syria. | 2 (This first taxing was made when Cyrenius was governor of Syria.) | 2 (And this taxing was first made when Cyrenius was governor of Syria.) |
| 2:3 | 3 And all men went to make profession, [or acknowledging,] each into his own city. [+And all went, that they should make profession, or acknowledging, each by himself into his city.] | 3 And every man went into [unto] his own shire town, [city] there to be taxed. | 3 Therefore went all to be taxed, every man to his own city. | 3 And all went to be taxed, every one into his own city. |
| 2:4 | 4 And Joseph went up from Galilee, from the city Nazareth [of the city of Nazareth] , into Judaea, into a city of David, that is called Bethlehem, for that he was of the house and of the family of David, | 4 And Joseph also ascended from Galilee, out of a city called Nazareth, into Jewry: [Iurie:] into [unto] the city of David, which is called Bethlehem, because he was of the house and lineage of David | 4 And Joseph also went up from Galilee out of a city called Nazareth, into Judea, unto the city of David, which is called Bethlehem (because he was of the house and linage of David,) | 4 And Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth, into Judaea, to the city of David, which is called Bethlehem; (because he was of the house and lineage of David:) |
| 2:5 | 5 that he should acknowledge with Mary, his wife, that was wedded to him, and was great with child. [that he should acknowledge with Mary, spoused to him wife, with child.] | 5 to be taxed with Mary his wedded [spoused] wife, which was with child. | 5 To be taxed with Mary that was given him to wife, which was with child. | 5 To be taxed with Mary his espoused wife, being great with child. |
| 2:6 | 6 And it was done, while they were there, the days were fulfilled, that she should bear child. | 6 And it fortuned while they were there, her time was come that she should be delivered. | 6 And so it was, that while they were there, the days were accomplished that she should be delivered, | 6 And so it was, that, while they were there, the days were accomplished that she should be delivered. |
| 2:7 | 7 And she bare her firstborn son, and wrapped him in ‘clothes, and laid him in a feed-trough [and put him in a cratch] , for there was no place to him in no chamber. | 7 And she brought forth her first begotten son. And wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger, because there was no room for them within, in the hostry. [inn.] | 7 And she brought forth her first begotten son, and wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a crèche, [cratch] because there was no room for them in the Inn. | 7 And she brought forth her firstborn son, and wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger; because there was no room for them in the inn. |
| 2:8 | 8 And shepherds were in the same country, waking and keeping the watches of the night on [upon] their flock. | 8 And there were in the same region shepherds abiding in the field, and watching their flock by night. | 8 And there were in the same country shepherds, abiding in the field, and keeping watch by night over [because of] their flock. | 8 And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night. [watch: or, the night watches] |
| 2:9 | 9 And lo! the angel of the Lord stood beside them, and the clearness of God shined about them [and the clearness of God shone about them] ; and they dreaded with great dread. | 9 And lo: the angel of the Lord stood hard by them, and the brightness of the Lord shone round about them, and they were sore afraid. | 9 And lo, the Angel of the Lord came upon them, and the glory of the Lord shone about them, and they were sore afraid. | 9 And, lo, the angel of the Lord came upon them, and the glory of the Lord shone around them: and they were in great fear. |
| 2:10 | 10 And the angel said to them, Do not ye dread; for lo! I preach to you a great joy [lo! soothly I evangelize to you a great joy] , that shall be to all people. | 10 And [But] the angel said unto them: Be not afraid: [For] Behold I bring you tidings of great joy, that shall come to all the people: | 10 Then the Angel said unto them, Be not afraid: for behold, I bring you glad tidings of great joy, that shall be to all the people, | 10 And the angel said to them, Fear not: for, behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people. |
| 2:11 | 11 For a Saviour is born to day to you, that is Christ the Lord, in the city of David. | 11 for unto you is born this day in the city of David a saviour, which is Christ the Lord. | 11 That is, that unto you is born this day in the city of David, a Saviour, which is Christ the Lord. | 11 For to you is born this day in the city of David a Saviour, who is Christ the Lord. |
| 2:12 | 12 And this is a token to you; ye shall find a young child wrapped in ‘clothes, and laid in a feed-trough [and put in a cratch] . | 12 And take this for a sign: ye shall find the child {babe} swaddled, and laid in a manger. | 12 And this shall be a sign unto [to] you, Ye shall find the babe [child] swaddled, and laid in a crèche. [cratch] | 12 And this shall be a sign to you; Ye shall find the babe wrapped in swaddling clothes, lying in a manger. |
| 2:13 | 13 And suddenly there was made with the angel a multitude of heavenly knighthood, praising God, and saying, | 13 And straight way there was with the angel a multitude of heavenly soldiers, {hosts} lauding {which praised} God, and saying: | 13 And straightway there was with the Angel a multitude of heavenly soldiers, praising God, and saying, | 13 And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying, |
| 2:14 | 14 Glory be in the highest things to God, and in earth peace be to men of good will. [Glory in the highest things to God, and in earth peace to men of good will.] | 14 Glory to God on high, [an hye] and peace on the earth: and unto men rejoicing. {a good will} | 14 Glory be to God in the high heavens, and peace in earth, and towards men good will. | 14 Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men. |
| 2:15 | 15 And it was done, as the angels passed away from them into heaven, the shepherds spake together, and said, Go we over [till] to Bethlehem, and see we this word that is made, which the Lord hath made, and showed to us. | 15 And it fortuned, as soon as the angels were gone away [from them] into heaven, the shepherds said one to another: let us go even unto Bethlehem, and see this thing that is happened, which the Lord hath shewed unto us. | 15 And it came to pass when the Angels were gone away from them into heaven, that the shepherds said one to another, Let us go then unto Bethlehem, and see this thing that is come to pass, which the Lord hath shewed unto us. | 15 And it came to pass, when the angels had gone away from them into heaven, the shepherds said one to another, Let us now go even to Bethlehem, and see this thing which is come to pass, which the Lord hath made known to us. [the shepherds: Gr. the men the shepherds] |
| 2:16 | 16 And they hieing came, and found Mary and Joseph, and the young child laid in a feed-trough [put in a cratch] . | 16 And they came with haste, and found Mary and Joseph, and the babe laid in a manger. | 16 So they came with haste, and found both Mary and Joseph and the babe laid in the crèche. [cratch] | 16 And they came with haste, and found Mary, and Joseph, and the babe lying in a manger. |
| 2:17 | 17 And they seeing, knew of the word that was said to them of this child. | 17 And when they had seen it, they published abroad the saying, which was told them of that child. | 17 And when they had seen it, they published abroad the thing that [which] was told them of that child. | 17 And when they had seen it, they made known abroad the saying which was told them concerning this child. |
| 2:18 | 18 And all men that heard wondered, and of these things that were said to them of the shepherds. | 18 And all that heard it wondered, at those things {words} which were told them of the shepherds. | 18 And all that heard it, wondered at the things which were told them of the shepherds. | 18 And all they that heard it wondered at those things which were told them by the shepherds. |
| 2:19 | 19 But Mary kept all these words, bearing together in her heart. | 19 But Mary kept all those sayings, and pondered them in her heart. | 19 But Mary kept all those sayings, and pondered them in her heart. | 19 But Mary kept all these things, and pondered them in her heart. |
| 2:20 | 20 And the shepherds turned again, glorifying and praising God in all things that they had heard and seen, as it was said to them. | 20 And the shepherds returned, praising and lauding God for all that they had heard and seen, even as it was told unto them. | 20 And the shepherds returned glorifying and praising God, for all that they had heard and seen, as it was spoken unto them. | 20 And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, as it was told to them. |
| 2:21 | 21 And after that eight days were ended, that the child should be circumcised, his name was called Jesus, which was called of the angel, before that he was conceived in the womb. | 21 And when the eighth day was come that the child should be circumcised, his name was called Jesus, which was named of the angel before he was conceived in the mother's womb. | 21 And when the eight days were accomplished, that they should circumcise the child, his name was then called Jesus, which was named of the Angel, before he was conceived in the womb. | 21 And when eight days were accomplished for the circumcising of the child, his name was called JESUS, who was so named by the angel before he was conceived in the womb. |
| 2:22 | 22 And after that the days of the purification of Mary were fulfilled, after Moses' law, they took him into Jerusalem, to offer him to the Lord, | 22 And when the time of their purification (after the law of Moses) was come they brought him to Hierusalem, to present him to the Lord | 22 And when the days of her purification, after the Law of Moses, were accomplished, they brought him to Jerusalem, to present him to the Lord, | 22 And when the days of her purification according to the law of Moses were accomplished, they brought him to Jerusalem, to present him to the Lord; |
| 2:23 | 23 as it is written in the law of the Lord, For every male-kind opening the womb, shall be called holy to the Lord; | 23 (As it is written in the law of the Lord: every man child that first openeth the matrix, shall be called holy to the Lord) | 23 (As it is written in the Law of the Lord, Every man child that first openeth the womb, shall be called holy to the Lord) | 23 (As it is written in the law of the Lord, Every male that openeth the womb shall be called holy to the Lord;) |
| 2:24 | 24 and that they shall give an offering, after that it is said in the law of the Lord, A pair of turtledoves, or two young pigeons [or two culver birds] . | 24 and to offer (as it is said in the law of the Lord) a pair of turtle doves, or two young pigeons. | 24 And to give an oblation, as it is commanded in the Law of the Lord, a pair of turtle doves, or two young pigeons. | 24 And to offer a sacrifice according to that which is said in the law of the Lord, A pair of turtledoves, or two young pigeons. |
| 2:25 | 25 And lo! a man was in Jerusalem, whose name was Simeon; and this man was just and virtuous, and abode the comfort of Israel [and this man was just and dread-full, abiding the comfort of Israel] ; and the Holy Ghost was in him. | 25 And behold there was a man in Hierusalem, whose name was Simeon. And the same man was just and feared God, and longed for the consolation of Israel, and the holy ghost was in him. | 25 And behold, there was a man in Jerusalem, whose name was Simeon: this man was just, and feared God, and waited for the consolation of Israel, and the holy Ghost was upon him. | 25 And, behold, there was a man in Jerusalem, whose name was Simeon; and the same man was righteous and devout, waiting for the consolation of Israel: and the Holy Spirit was upon him. |
| 2:26 | 26 And he had taken an answer of the Holy Ghost, that he should not see death, but he saw first the Christ of the Lord. | 26 And an answer was given him of the holy ghost, that he should not see death, before he had seen the Lord's Christ. | 26 And it was declared to him from God by [a revelation was given him of] the holy Ghost, that he should not see death, before he had seen that Anointed of the Lord. [Lord's Christ.] | 26 And it was revealed to him by the Holy Spirit, that he should not see death, before he had seen the Lord's Christ. |
| 2:27 | 27 And he came in Spirit into the temple. And when his father and mother led [in] the child Jesus to do after the custom of the law for him, | 27 And he came by inspiration into the temple. And as [when] the father and mother {elders} brought in the child Jesus, to do for him after the custom of the law. | 27 And he came by the motion of the spirit [Spirit] into the Temple, and when the parents brought in the babe [child] Jesus, to do for him after the custom of the Law, | 27 And he came by the Spirit into the temple: and when the parents brought in the child Jesus, to do for him after the custom of the law, |
| 2:28 | 28 he took him into his arms, and blessed God, and said, | 28 Then took he him up in his arms {and praised God} and said: | 28 Then he took him in his arms, and praised God, and said, | 28 Then he took him up in his arms, and blessed God, and said, |
| 2:29 | 29 Lord, now thou lettest go thy servant after thy word in peace; [Lord, now thy leavest thy servant after thy word in peace;] | 29 Lord Now lettest thou thy servant depart in peace according to thy promise. | 29 Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word, | 29 Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word: |
| 2:30 | 30 for mine eyes have seen thine health, | 30 For mine eyes have seen the saviour sent from thee: | 30 For mine eyes have seen thy salvation, | 30 For my eyes have seen thy salvation, |
| 2:31 | 31 which thou hast made ready before the face of all peoples; | 31 Which thou hast prepared before the face of all people. | 31 Which thou hast prepared before the face of all people: | 31 Which thou hast prepared before the face of all people; |
| 2:32 | 32 light to the showing of heathen men, and glory of thy people Israel. | 32 A light to lighten the gentiles, and the glory {and for the praise} of thy people Israel. | 32 A light to be revealed to the Gentiles, and the glory of thy people Israel. | 32 A light to enlighten the Gentiles, and the glory of thy people Israel. |
| 2:33 | 33 And his father and his mother were wondering on [upon] these things, that were said of him. | 33 And his father and mother marveled at those things, which were spoken of him: | 33 And Joseph and his mother marveled at those things, which were spoken touching him. | 33 And Joseph and his mother marvelled at those things which were spoken concerning him. |
| 2:34 | 34 And Simeon blessed them, and said to Mary, his mother, Lo! this is set into the falling down and into the rising again [into the falling and into the rising again] of many men in Israel, and into a token, to whom it shall be against-said. | 34 And Simeon blessed them, and said unto Mary his mother: behold, this child shall be the fall, and resurrection {and to an uprising again} of many in Israel: And a sign {and for a token} which shall be spoken against. | 34 And Simeon blessed them, and said unto Mary his mother, Behold, this child is appointed for the fall and rising again of many in Israel, and for a sign which shall be spoken against, | 34 And Simeon blessed them, and said to Mary his mother, Behold, this child is set for the fall and rising again of many in Israel; and for a sign which shall be spoken against; |
| 2:35 | 35 And a sword shall pass through thine own soul, that the thoughts be showed of many hearts. | 35 And moreover the sword shall pierce the very heart of thee, [thy soul] that the thoughts of many hearts may be opened. | 35 (Yea and a sword shall pierce through thy soul) that the thoughts of many hearts may [shall] be opened. | 35 (And, a sword shall pierce through thy own soul also,) that the thoughts of many hearts may be revealed. |
| 2:36 | 36 And Anna was a prophetess, the daughter of Phanuel, of the lineage of Aser. And she had gone forth in many days, and had lived with her husband seven years from her maidenhood. | 36 And there was [one] Anna, a prophetess, the daughter of Phanuel of [the] tribe of Aser. And she [which] was of a great age, and had lived with an husband seven year from her virginity. | 36 And there was a Prophetess, one Anna the daughter of Phanuel, of the tribe of Aser, which was of a great age, after she [and] had lived with an husband seven years from her virginity: | 36 And there was one Anna, a prophetess, the daughter of Phanuel, of the tribe of Asher: she was of a great age, and had lived with an husband seven years from her virginity; |
| 2:37 | 37 And this was a widow to fourscore years and four; and she departed not from the temple [which departed not from the temple] , but served God night and day in fastings and prayers. | 37 And this [she had been a] widow about four score and four year of age, which went never out of the temple, but served [God] there with fasting and prayer night and day. | 37 And she was widow about fourscore, and four years, and went not out of the Temple, but served God with fastings and prayers night and day. | 37 And she was a widow of about eighty and four years, who departed not from the temple, but served God with fastings and prayers night and day. |
| 2:38 | 38 And this came upon them in that hour, and acknowledged to the Lord [And this in that hour above coming, acknowledged to the Lord] , and spake of him to all that abided the redemption of Israel. | 38 And she [the same] came forth that same hour, and praised God, [the Lord] and spake of him to all that looked for redemption in Hierusalem. | 38 She then coming at the same instant upon them, confessed likewise the Lord, and spake of him to all that looked for redemption in Jerusalem. | 38 And she coming in that instant gave thanks likewise to the Lord, and spoke of him to all them that looked for redemption in Jerusalem. [Ierusalem: or, Israel] |
| 2:39 | 39 And as they had full done all things [And as they had perfectly done all things] , after the law of the Lord, they turned again into Galilee, into their city Nazareth. | 39 And as soon as they had performed all things according to the law of the Lord, they returned into Galilee into [to] their own city Nazareth. | 39 And when they had performed all things, according to the Law of the Lord, they returned into Galilee to their own city Nazareth. | 39 And when they had performed all things according to the law of the Lord, they returned into Galilee, to their own city Nazareth. |
| 2:40 | 40 And the child waxed, and was comforted, full of wisdom; and the grace of God was in him. | 40 And the child grew and waxed strong in spirit, and was full of [filled with] wisdom, and the favour [grace] of God was with him. | 40 And the child grew, and waxed strong in Spirit, and was filled with wisdom, and the grace of God was with him. | 40 And the child grew, and became strong in spirit, filled with wisdom: and the grace of God was upon him. |
| 2:41 | 41 And his father and mother went each year into Jerusalem [And his father and mother went by all years into Jerusalem] , in the solemn day of pask. | 41 And his father and mother went to Hierusalem every year at the feast of ester. | 41 Now his parents went to Jerusalem every year, at the feast of the Passover. | 41 Now his parents went to Jerusalem every year at the feast of the passover. |
| 2:42 | 42 And when Jesus was twelve years old, they went up to Jerusalem, after the custom of the feast day. | 42 And when he was twelve year old, they went up to Hierusalem after the custom of | ||